• شماره ركورد
    1172907
  • عنوان مقاله

    ترجمة فرانسوي اصطلاحات و مقولههاي فرهنگي عادت ميكنيم اثر زويا پيرزاد براساس ديدگاه مونا بيكر و پيتر نيومارك

  • پديد آورندگان

    مهدوي، وجيهه دانشگاه اصفهان، اصفهان , آيتي، اكرم دانشگاه اصفهان - گروه زبان و ادبيات فرانسه، اصفهان

  • تعداد صفحه
    24
  • از صفحه
    157
  • از صفحه (ادامه)
    0
  • تا صفحه
    180
  • تا صفحه(ادامه)
    0
  • كليدواژه
    ترجمه , عادت مي كنيم , زويا پيرزاد , اصطلاحات و عناصر فرهنگي , مونا بيكر , پيتر نيو مارك
  • چكيده فارسي
    ترجمه از ديرباز تاكنون به‌عنوان فعاليتي هدفمند و وسيله ارتباطي ميان اقوام و ملل گوناگون مورد توجه بوده است. در اين بين اصطلاحات به‌دليل دارا بودن بار فرهنگي، ترجمه مخصوص به خود را مي‌طلبد، چراكه اين عبارات معرّف آداب و رسوم و خلق و خوي يك ملت است. بررسي و چگونگي انتقال اصطلاحات و عناصر فرهنگي عادت مي‌كنيم اثر زويا پيرزاد از فارسي به فرانسه توسط مترجم مشهور فرانسوي كريستف بالايي با استفاده از الگوي مونا بيكر و پيتر نيومارك، همچنين ارائة تقسيم‌بندي و راهبردهايي براي ترجمة اين نوع از عبارات و كلمات، بررسي ميزان بسامد هر يك از راهبردها و ميزان موفقيت مترجم، هدف اين تحقيق بوده است. مهم‌ترين يافته‌هاي اين پژوهش توصيفي‌تحليلي، بيانگر اين مطلب است كه در ترجمة اصطلاحات و عناصر فرهنگي عادت مي‌كنيم، مترجم بيشتر از روش دگرگويي و انتقال و معادل كاركردي بهره برده كه اين نشان از ترجمه‌اي مخاطب‌محور و يا مقصدگرا در حين وفاداري به فرهنگ و متن مبدأ است.
  • سال انتشار
    1398
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي زبان و ترجمه فرانسه
  • فايل PDF
    8208594