عنوان مقاله :
تحليل انتقادي محتواي كتابهاي درسي فرانسه سال اول و دوم دورة راهنمايي تحصيلي دانشآموزان ايراني از منظر آموزش زبان-فرهنگ و مؤلفههاي آن
عنوان به زبان ديگر :
Critical Analysis of the Content of French Textbooks in the First and Second Year of Educational Guidance for Iranian Students from the Perspective of Language and Culture Education and Its Components
پديد آورندگان :
خياط، هدا دانشگاه بوعلي سينا، همدان، ايران
كليدواژه :
آموزش زبان-فرهنگ , زبان فرانسه , رويكرد كنشي , بينافرهنگي , زبان آموز
چكيده فارسي :
در اين مقاله با استفاده از روش توصيفي و تحليل انتقادي و با تأكيد بر مفهوم آموزش زبان-فرهنگ و اهميت آموزش مهارتهاي بينافرهنگي در يادگيري زبانهاي خارجي سعي شده است تا دو كتابزبان فرانسه آموزش و پرورش ( كتاب فرانسه سال اول و دوم دورۀ راهنمايي تحصيلي) مورد نقد و بررسي قرار گيرد. در اين تحقيق سعي كرديم ارتباط آموزش فرهنگ و زبان مادري (مبدأ) و زبان خارجي (مقصد) در اين دو كتاب را بررسي كنيم. رويكرد آموزشي اين كتابها، رويكرد نيمه سمعي-بصري است و با توجه به پيشرفتهاي علمي در زمينۀ آموزش زبانهاي خارجي، اين كتابها نتوانستهاند همگام با دانش روز و منطبق با رويكردهاي نوين ياددهي/يادگيري زبان فرانسه روزآمد شوند. با وجود اين، تنها كتابهاي موجود براي دانشآموزاني هستند كه زبان فرانسه، زبان اصلي آنها در مدرسه ميباشد و آزمون نهايي پايۀ نهم نيز بر مبناي آنها طرح ميشود. مقالة حاضر با هدف توصيف و تحليل انتقادي محتواي كتابهاي فرانسة سال هفتم و هشتم متوسطۀ يك از لحاظ پرداختن به آموزش زبان-فرهنگ و مقوله هاي بينافرهنگي نگاشته شده است. در راستاي آموزش فرهنگ مقصد و با ملاحظات بينافرهنگي، ايجاد انسجام بيشتر ميان آموزش فرهنگ و زبان مادري با آموزش مؤلفه هاي بينافرهنگي ضروري مي نمايد.
چكيده لاتين :
Using the descriptive-critical method and emphasizing the concept of language-culture education, in this paper, we have tried to find only two books from the series of French-language textbooks of education, namely French textbooks for the first and second year of middle school. The realization of the goals and needs of French language teaching should be reviewed. In this research, we examined the place of teaching culture and mother tongue (origin) and foreign language (destination) in these two books. The educational approach of these books is a semi-audio-visual approach, and due to scientific advances in the field of foreign language teaching, these educational books have not been able to keep pace with current knowledge and in line with today’s needs of teaching / learning French. Intercultural skills training is one of the important functions of the educational system. The aim of this study was to describe and critically analyze the content of French books in the seventh and eighth years of Intermediate 1 in terms of addressing the categories of language and culture education and interculturalism. There is still a fundamental weakness in the teaching of destination culture and interculturalism, and there is a need for greater coherence between the teaching of culture and mother tongue with the teaching of intercultural components.
عنوان نشريه :
پژوهشنامه انتقادي متون و برنامه هاي علوم انساني