پديد آورندگان :
پاشايي، محمدرضا دانشگاه فرهنگيان تهران , دهقاني، هادي دانشگاه فرهنگيان تهران , كجاني حصاري، حجت دانشگاه خوارزمي
كليدواژه :
نسخۀ خطي , نقد و بررسي , تصحيح متون , ديوان اثيرالدين اوماني
چكيده فارسي :
اثيرالدين اوماني از شاعران قرن ششم وهفتم هجري است. تنها اثر برجاي مانده از وي، ديوان اوست كه شامل قصايد، غزليات، قطعات، رباعيات و تركيببندها ميشود.در شعر اين شاعر پيوندي ميان سبكهاي خراساني و عراقي ديده ميشود و بهدليل شمول آن بر الفاظ، اصطلاحات، كنايات و تعبيرات رايج عهد شاعر و نيز وجود اشارات تاريخي و ادبي فراوان، دقّت بيشتر در نقل ديوان مذكور، ضروري به نظر ميرسيد. تصحيح ديواناثيرالدين اوماني در سال 1390 از سوي كتابخانه، موزه و مركز اسناد مجلس شوراي اسلامي منتشرگرديده است و پژوهش حاضر بر اساس روش التقاطي، به بررسي و نقد اشكالات و سهوهاي تصحيح نسخۀ مزبور ميپردازد.
با بررسي و تحليل متن فوقبرمبناي رويكرد التقاطي، اشكالات و لغزش هايي در آن متن، آشكار ميشود كه بدين قرارند: عنوان ناقص ديوان چاپي، ترجيحات نادرست در نسخهبدلها، اغلاط نگارشي و املايي و رسم الخطّي، لغزش در ارجاع ها، اشتباهات علمي و لغزش هايي در فهرست منابع. از آنجا كه هر نسخة خطي در حكم گنجينۀ ارزشمند فرهنگي و ادبي محسوب مي شود بايسته است كه براي حفظ اصالت اين ديوان نيز اشكالات واردشده در تصحيح متن آن برطرف گردد.
چكيده لاتين :
Athir-o-ddin Omani is a poet of the sixth and seventh century AH. His only remaining work is the Divan, which includes poems, sonnets, ballade, ode, quatrain and tarkibband (literally composite-tie). The poet's poem is a link between Khorasani and Iraqi styles and because of its inclusion on the words, idioms, verses and interpretations of the poet's covenant, as well as the presence of numerous historical and literary references, it was necessary to pay more attention to the correction of the abovementioned court. Correction of the Divan of the Islamic Republic of Iran by the library, museum and documentation center of the Islamic Consultative Assembly in 2011. The present study, based on the eclectic method, reviews and criticizes the errors and omissions of the revised version. By examining and analyzing the text corrected based on the eclectic approach, the bugs and errors in that text reveal that they are The imperfect title of the Supreme Divan, incorrect prefixes in duplicates, typos and spelling mistakes, incorrect and incomplete references, scientific errors, and errors in the writing of internal and external references and the list of references. Since every version is a valuable cultural and literary treasure, the bugs to correct the text must be resolved in order to preserve the authenticity of the legacy. It is hoped that the findings of this study will be taken into consideration and that these shortcomings will be addressed in the next edition.