پديد آورندگان :
هاشمي، الهام دانشگاه الزهرا(س) , صلاحي مقدم، سهيلا دانشگاه الزهرا(س) - گروه زبان و ادبيات فارسي , كريمي مطهر، جان اله دانشگاه تهران
كليدواژه :
نشانه معناشناسي , گفتمان تنهايي , حافظ , آفاناسي فِت
چكيده فارسي :
در نشانه-معناشناسي فرآيند توليد معنا با شرايط حسي-ادراكي پيوند ميخورد، بنابراين مقاله حاضر به تحليل گفتمان تنهايي در غزليات حافظ و اشعار شاعر روسي، آفاناسي فِت، با رويكرد حسي-ادراكي شامل ادراك برونهاي، ادراك درونهاي، تماميت معنا، تنش گفتمان، مركزيت شوِشگر حسي-ادراكي، عمليات شاخصهاي، جهتمندي فضاي تنشي، عناصر حاضر در فضاي تنشي، افعال مؤثر، آهنگ و نمود، صحنه عاطفي، چشمانداز، آمادگي عاطفي، هويّت شوِش عاطفي، هيجان و بُعد ارزشي گفتمان ميپردازد. از آنجا كه هيچ گفتماني نميتواند مستقل از گفتمانهايي كه قبل از آن شكل گرفته عمل كند و همچنين شاعر روسي به ترجمه غزليات حافظ نيز پرداخته و از فرهنگ شرقي شناخت داشته است، پژوهش حاضر در نظر دارد با روش توصيفي-تحليلي، چگونگي توليد جريان سيال معناي تنهايي را در شعر حافظ و فت بررسي كند. نتايج تحقيق گوياي آن است كه هر دو شاعر فارسي و روسي با تمام عناصر گفتمان عاطفي، شامل افعال مؤثر، واژگان و صحنههاي عاطفي، برونه ها و درونهها، پيش تنيدگي و پستنيدگي ها به القا، باور و ايجاد فرآيند روايي- تنشي تنهايي در شعر خود پرداخته اند و بر اثر آن دو گونه عاطفي و شناختي در تعامل با يكديگر قرار ميگيرند، كه منجر به شكايت از تنهايي يا شكل گيري نظام ارزشي سعادتمندي در خلوت ميشود.
چكيده لاتين :
In the semiotic-semantic approach, the process of creating meaning is linked to the perceptual sensory conditions. Therefore, this paper presents a semantic-semiotic analysis of the loneliness discourse in the Sonnets of Hafez and the poems of the Russian poet Afanasy Fet. The perceptual sensory approach of this paper involves all features of discourse including Perception, Intuition, integrity of meaning, discourse stress, sensory-perceptual contemplation center, indicative operations, tension space, tensions, effective values, rhythm, emotional representation, perspective and prophylaxis, stimulation and emotional readiness, affective emotionality, excitement and evaluation (value dimension). Since no discourse can be independent and separate from the other collective discourses before it, and the Russian poet has also translated Hafez’s poems into Russian and has had a deep knowledge of the Eastern culture, the present research intends to analyze the creation process of the fluid flow of the meaning of loneliness in Hafez’s and Fet’s poems. The research results show that both Russian and Persian poet have induced the belief and created the process of narrative-tension of loneliness in their poems by using all the elements of perceptual discourse which include effective verbs, lexical and emotional scenes, outwards and inward, pre-tension and post-tension, hence two emotional and cognitive types are placed into interaction with each other. This leads to complaining about loneliness and the formation of a value system (bliss in privacy).