عنوان مقاله :
Русская академическая наука ХIХ века о болгарской возрожденческой историографии
عنوان به زبان ديگر :
علم و دانش آكادميك روسيه در سدۀ نوزدهم در حوزۀ تاريخنگاري رنسانس بلغارستان
پديد آورندگان :
Мила Димитрова Крыстева Пловдивский университет им. Паисия Хилендарского Пловдив, Болгария
كليدواژه :
Паисий Хилендарский , Славяно-Болгарская История , Рукопись , Рукописные Переписи , Переделки , Россия
چكيده فارسي :
В 1762 г. иеромонах Паисий Хилендарский закончил свою рукописную книгу «Славяно-болгарская история». Книга, которую он начал писать в Зографском монастыре, была закончена им в Хилендарском монастыре на Святой горе Афонской. В эпоху Болгарского возрождения, между 1765 и 1882 гг., «Славяно-болгарская история» претерпела в Болгарии более 70 рукописных переписей и переделок. Россия начала проявлять интерес к рукописным переписям и переделкам Паисиевой книги еще в 40-х годах ХIХ в. и сохранила его и после Освобождения Болгарии от Османского ига. Статья реконструирует так называемый «русский след» в болгарской историографии XVIII и XIX вв. Рассматриваются связи между Василом Априловым (болгарским эмигрантом в Одессе) и некоторыми русскими учеными (Юрием Венелиным, Виктором Григоровичем, Николаем Мурзакевичем и др.), которые исследовали рукописные переписи «Славяно-болгарской истории», попавшие в Россию, и делали рабочие копии, так как хотели опубликовать в России в 40-е и 50-е гг. XIX в
چكيده لاتين :
در سال 1762م. هرمونك پائيسي خيلندارسكي كتاب دستنويس خود يعني «تاريخ اسلونيايي- بلغاري» را به پايان رساند. كتابي كه او در صومعۀ زاگرافسك نوشتن آن را آغاز كرد، در صومعۀ خيلندارسك واقع در كوه مقدس آتوس به پايان رسيد. در دورۀ رنسانس بلغاري، بين سالهاي 1765 و 1882، كتاب «تاريخ اسلونيايي-بلغاري» در بلغارستان بيش از 70 بار تصحيح و ويراستاري شد. روسيه در دهۀ 40 سدۀ نوزدهم به نسخههاي دستنويس و تصحيح شدۀ كتاب پائيسي علاقهمندي زيادي نشان داد و حتي تا پس از آزادسازي بلغارستان از يوغ عثماني آن را حفظ كرد. مقالۀ حاضر به احياي- به تعبير ما- «تأثيرگذاري روسيه» در تاريخنگاري بلغارستان سدههاي هجدهم و نوزدهم ميپردازد. در مقالۀ حاضر به بررسي روابط ميان واسيل آپريلوف (مهاجر بلغاري در اودسا) و برخي از دانشمندان روسيه در آن دوره (همچون يوري ونلين، ويكتور گريگوريويچ، نيكولاي مورزاكويچ و ديگران) پرداخته ميشود. اين افراد نسخههاي دستنويس تصحيح شدۀ كتاب «تاريخ اسلونيايي -بلغاري» را كه در آن زمان در روسيه وجود داشتند مطالعه كرده و به نوشتن نسخههاي جديدي از آنها در دهههاي 40 و 50 سدۀ نوزدهم در روسيه بسيار علاقهمند بودند.
عنوان نشريه :
پژوهشنامه زبان و ادبيات روسي