عنوان مقاله :
واكاوي انسجام متني در ترجمه فارسي بهرامپور از قرآن كريم(مطالعه موردي: سوره زلزال)
پديد آورندگان :
موسوي فخر ، محمدحسن دانشگاه ولايت - گروه الهيات و معارف اسلامي
كليدواژه :
نظريه انسجام , سوره زلزال , ترجمه فارسي , ابوالفضل بهرامپور
چكيده فارسي :
صاحبنظران حوزه ترجمه بر اين اعتقادند كه ميزان انسجام با ميزان مبدأگرايي و مقصد گرايي مترجم ارتباطي تنگاتنگ دارد. بدين معني كه هر چقدر ترجمه، محتوايي، تفسيري و توضيحي تر باشد، نسبت به ترجمه هاي مقيد به متن مبدأ، تحت اللفظي و وفادار، داراي انسجام بيشتري است. در همين راستا، ترجمه استاد ابوالفضل بهرامپور از قرآن كريم ترجمه اي معادل و معنايي است كه امتيازات لغوي، نحوي و بلاغي برجستهاي دارد؛ ولي از منظر انسجام و يكپارچگي، تا كنون محور سؤال و پژوهش قرار نگرفته است. از جمله سوره هاي كوچك قرآن، سوره زلزال است كه كيفيت بالاي انسجام در اين سوره توسط برخي صاحبنظران به اثبات رسيده است. بر همين اساس، هدف اين مقاله، ارزيابي موردي انسجام در ترجمه فارسي سوره ياد شده به قلم ابوالفضل بهرامپور بر مبناي نظريه نقش گراي هاليدي و حسن 1985م و با روش توصيفي تحليلي و آماري است.
عنوان نشريه :
مطالعات قرآني
عنوان نشريه :
مطالعات قرآني