عنوان مقاله :
بررسي تطبيقي ترجمههاي ندي حسّون و محمد نورالدين عبد المنعم از شعر«سفر به خير» محمدرضا شفيعي كدكني بر اساس رويكرد لفوير (1975)
پديد آورندگان :
اصغري ، محمدجعفر دانشگاه وليعصر رفسنجان - دانشكده ادبيات و علوم انساني , بازوبندي ، حسين دانشگاه وليعصر رفسنجان - دانشكده ايران شناسي
كليدواژه :
ادبيات تطبيقي , رويكرد لفوير , محمدرضا شفيعي كدكني , «سفر به خير» , محمد نورالدين عبدالمنعم , ندي حسون
چكيده فارسي :
پژوهش حاضر، با كاربست راهبردهاي هفت گانه آندره لفوير(1975)، مي كوشد ميزان موفقيت «محمد نورالدين عبدالمنعم» مصري و «ندي حسون» سوري در ترجمه شعر «سفر به خير» محمدرضا شفيعي كدكني را مورد واكاوي و بررسي قرار دهد. نتايج پژوهش نشان مي دهد شعر «سفر به خير»، اگرچه كلاسيك نيست و همچون شعر سنتي خود را مُقيد به رعايت وزن و قافيه در همه مقاطع نمي داند، اما در برخي موارد، داراي ضرب آهنگ است؛ از اين رو، لازم است كه در برگردان برخي مقاطع، از راهبُرد وزني و قافيه اي استفاده شود. با وجود اين، عبدالمنعم و حسون، در ترجمه اين شعر صرفاً از راهبرد ترجمه تحت اللفظي استفاده كرده اند. اين امر، باتوجه به اينكه شاعر شعر، خود از سرآمدان حوزه ادبيات تطبيقي عربي فارسي به شمار مي رود، فرآيند كوچ انديشه ها از طريق ترجمه را با مشكل مواجه مي كند.
عنوان نشريه :
كاوش نامه ادبيات تطبيقي
عنوان نشريه :
كاوش نامه ادبيات تطبيقي