عنوان مقاله :
بررسي تحليلي-آماري واژههاي تخصصي مسافر فرانسه در فارسي
پديد آورندگان :
رضاپور ، روحاله دانشگاه علامه طباطبائي - دانشكده ادبيات فارسي و زبانهاي خارجي - گروه مترجمي زبان فرانسه , خموش ، فاطمه دانشگاه تربيت مدرس - دانشكده علوم انساني
كليدواژه :
واژه مسافر , واژه تخصصي , زبان وامگيرنده , زبان وامدهنده , مهاجرت زباني
چكيده فارسي :
ميدانيم كه زبانها در ذات خود تحول و تحرك دارند. به همين سبب، تحرك و تحول واژهها به اقتضاي نياز اجتماعي، فرهنگي، تاريخي و غيره نيز امري بديهي است. تماس زبانها و فرهنگهاي مختلف در طول تاريخ منجر به سفر اين كلمات از زباني به زبان ديگر ميشود كه همين امر گاه باعث تحولات زباني و آوايي ميشود. حضور واژههاي فرانسوي در فارسي به عنوان بيشترين واژه مسافر در ميان زبانهاي اروپايي در زبان فارسي همين رويكرد را دنبال ميكند. اين واژهها به دليل تماسهاي زباني و فرهنگي با توجه به علتهاي مختلف در زبان فارسي زيست كرده و يا زيست ميكنند. نابرابري تعداد واژههاي مسافر و ورود اين ميزان واژه از زبان فرانسه به فارسي دلايل تاريخي دارد كه خود معلولي از تماس زباني هستند. عليرغم وجود معادلهاي مناسب، واژههاي مسافري نيز يافت ميشوند كه هنوز در زبان فارسي به زيست خود ادامه ميدهند و آن نيز دلايل خاص خود را دارد. اما از ميزان حضور اين كلمات، دليل حضور كم و زياد بعضي از آنها در برخي از حوزههاي تخصصي اطلاعات درستي در دست نيست. در اين مقاله با تكيه بر نظريه گليسون و استفاده از ۱۵۷۷ واژه تخصصي در فرهنگ واژههاي فرانسه در فارسي ندا، حوزههاي اين واژهها را با روش تحليلي ـ آماري بررسي ميكنيم. اين جستار، با به دست آوردن درصد واژههايي كه در هر حوزه وجود دارد به تحليل علل ورود آنها در زبان فارسي خواهد پرداخت.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي