عنوان مقاله :
بررسي نوع وامواژههاي معرب شدهبه عنوان سند غناي فرهنگي ايرانيان(بررسي موردي ده فرهنگ لغت عربي)
عنوان به زبان ديگر :
Investigating the type and terms of the dictionary as a document of Iranian cultural richness (Case study of ten Arabic dictionary)
پديد آورندگان :
جهاني، هديه دانشگاه رازي , سبزيان پور، وحيد دانشگاه رازي
كليدواژه :
وامواژه هاي فارسي در عربي , معرّبات از فارسي , لغات فارسي در عربي
چكيده فارسي :
زبان فارسي بيش از هر فرهنگ و زبان ديگري بر زبان و فرهنگ عربي تأثير گذاشته است. بررسي واژگان معرب از فارسي به عربي درده قاموس بزرگ«العين، جمهره اللغه، تهذيب اللغه، الصحاح، المحكم، اساس البلاغه، المعرب، لسان العرب، تاج العروس و الألفاظ الفارسيه المعربه»و دسته بندي انواع مختلف اين واژگان نشان از غلبه فرهنگ فارسي نسبت به ديگر فرهنگ هاي تأثيرگذار بر فرهنگ عربي، آگاهي فرهنگ نويسان به زبان و فرهنگ فارسي و غناي زبان و ادبيات فارسي بويژه در حوزه هاي شهري دارد. اين پژوهش به 1705 و امواژه بدون تكرار در اين قاموس ها دست يافته كه آنها در اين جستار به 37 دسته تقسيم شده است. اگر تكرار واژهها در نظر گرفته شود تعداد اين وامواژه ها به بيش از 3500 واژه ميرسد. اين پژوهش گوشهاي از غناي فرهنگي و واژگاني زبان فارسي و فقر واژگاني و فرهنگي زبان عربي را به تصوير كشيده است. در اين پژوهش با توجه به نقش برجسته واژه و زبان در تبادل فرهنگي به زاويه جديدي از نفوذ فرهنگ و ادب ايراني در ادب عربي اشاره شده است.
چكيده لاتين :
Persian language has influenced Arabic language and culture more than any other culture and language. Examining the words translated from Persian to Arabic in ten major dictionaries: The dominance of Persian culture over other cultures influencing Arabic culture, the knowledge of cultural writers in Persian language and culture, and the richness of Persian language and literature, especially in urban areas, this research dates back to 1705 and unrepeatable need, in this Dictionaries have been obtained, which we have divided into 37 categories in this paper. If we consider the repetition of words, the number of these loanwords reaches more than 3500 words. This study depicts a corner of the cultural and lexical richness of the Persian language and the lexical and cultural poverty of the Arabic language. In this study, considering the prominent role of word and language in cultural exchange, we have pointed to a new angle of the influence of Iranian culture and literature in Arabic literature.
عنوان نشريه :
مطالعات تطبيقي فارسي و عربي