عنوان مقاله :
نقد و بررسي تفاسير صوفيانۀ قرآن
عنوان به زبان ديگر :
A Critique on the Book - Sufi Interpretations of the Qur'an
پديد آورندگان :
موحدي، محمد رضا دانشگاه قم - زبان و ادبيات فارسي، قم، ايران
كليدواژه :
ادبيات عرفاني , تفاسير صوفيانه , تفسير اشاري , تاويل قرآن
چكيده فارسي :
در ميان قرآن پژوهان غربي كه به ديدۀ انصاف به متون اسلامي وبويژه قرآن ، نگريسته اند، خانم كريستين سندز شيوۀ استادان مشتاق ومحتاط خود را همچنان مي پيمايد. او در كتاب "تفاسيرصوفيانۀ قرآن از سدۀ چهارم تا نهم" نخست به بررسي پيش فرض هاي هرمنوتيكي صوفيه پرداخته وسپس مقايسه اي تحليلي داشته است ميان روش هاي عارفانِ مفسّر ذيل داستان موسي و خضر، سرگذشت مريم و آيۀ نور.در بررسي اين كتاب، پس از نگاهي به امتيازات وجنبه هاي مثبت اثر، به مواردي از ضعف هاي محتوايي اين پژوهش كه متوجّه مولّف بوده، پرداخته شده است. بخش قابل توجّهي از نكات ذوقي-تفسيري در اين كتاب، برپايۀ مطالبي است كه از عبدالرزاق كاشاني و بخش هاي تأويلي غرايب القرآن نظام الدين اعرج نيشابوري و پس از آن، علاء الدوله سمناني، نقل گرديده و با يكديگر مقايسه شدهاند. در حالي كه سال هاست در جاي خود به اثبات رسيده كه عمدۀ مباحث تأويلي در غرايبالقرآن برگرفته از "تأويلات نجميّه" است . توجه به اين نكته، مي توانست چينش مباحث و ارزيابي نهايي مولف را تغيير دهد. همچنين به مواردي از ضعف ترجمۀ اثر توجهشده كه به تعقيد و گرفتگي متن فارسي انجاميده است. شواهدي كه از اين ضعف ها ارائه شده، از موارد اختلاف سليقه درترجمه نبوده است.
چكيده لاتين :
Among Western Quran scholars who have viewed Islamic texts, especially the Qur'an, with fairness, Christine Sands, in her book “Sufi Interpretations of the Qur'an” from the Fourth to the Ninth Century, first examines the hermeneutical presuppositions of Sufism and then makes an analytical comparison between the methods. The mystics of the commentator follow the story of Moses and Khidr, the story of Mary and the verse of light.In reviewing this book, after looking at the advantages and positive aspects of the work, some of the content weaknesses of this research that the author has noticed have been addressed. A significant part of the taste-interpretive points in this book is based on the materials that have been quoted from Abdul Razzaq Kashani and the interpretive parts of Gharaib Al-Quran Nizamuddin Araj Neyshabouri and then Ala Al-Dawlah Semnani. Most of the interpretive issues in Gharaib al-Quran are taken from "Najmiyya interpretations". Paying attention to this point could change the order of the topics and the final evaluation of the author. Also, some cases of weakness in the translation of the work have been noticed, which has led to the confusion of the Persian text. The evidence presented for these weaknesses was not a case of differences of taste in translation.
عنوان نشريه :
پژوهشنامه انتقادي متون و برنامه هاي علوم انساني