عنوان مقاله :
خود شرقي انگاري و اگزوتيسم در رمان سيداتالقمر جوخه الحارثي
عنوان به زبان ديگر :
Self-Orientalism and Exoticism in the novel Sayyidat al-Qamar by Jokha Al-Harthi
پديد آورندگان :
صياداني، علي دانشگاه شهيد مدني آذربايجان - گروه زبان و ادبيات عربي، تبريز، ايران , غيبي، عبدالاحد دانشگاه شهيد مدني آذربايجان - گروه زبان و ادبيات عربي، تبريز، ايران , مصطفي نژاد، علي دانشگاه شهيد مدني آذربايجان - گروه زبان و ادبيات عربي، تبريز، ايران
كليدواژه :
پسااستعماري , جوخه الحارثي , خودشرقيانگاري , اورينتاليسم , اگزوتيسم
چكيده فارسي :
تفسيرهاي شاعرانه و نظري از اگزوتيسم و خودشرقي انگاري، فرض هاي رايج را مبني بر اين كه اين ادبيات، تنها يك محصول جانبي ناخوشايند استعمار است، به چالش مي كشند. اين مطالعه در مورد يك متن پسااستعماري بوده و در يك روش توصيفي- تحليلي، چارچوب هاي خود شرقي انگاري و اگزوتيسم ادبي را در معرض ديد قرار مي دهد و در نهايت، تلاشي است براي درك اگزوتيسم به عنوان پديدهاي كه تنها نماينده استعمار و ايدئولوژي هاي استعمار نيست.
سيدات القمر جوخه الحارثي، اولين كتاب يك نويسنده عرب است كه برنده جايزه من بوكر بينالمللي 2019 شده؛ و اولين رمان نوشته شده توسط يك زن از عمان است كه به انگليسي ترجمه شده است. اينداستان كه در يكدهكده كوچك و خيالي عماني به نام «العوافي» اتفاق مي افتد، در پرترهاي پيچيده از يك شبكه خانوادگي مي چرخد. در اين رمان شاهد عماني هستيم كه الحارثي آرام آرام آن را از يك جامعه سنتي برده دار به حالت مدرن خود باز تعريف ميكند. مضامين اگزوتيك، مانند زن، بردهداري، آداب و رسوم و تغييرات اجتماعي و ...، به زيبايي در اين رمان تركيب شده است.
يافتههاي تحقيق، نشان مي دهد الحارثي با تصاوير خودشرقي انگارانه از آداب و رسوم و ... متعلق به ساكنان العوافي عمان، تحت تاثير تحصيل در غرب، سعي در جلب توجه جهاني دارد و تقريبا موفق بوده است، زيرا او سعي كرده تصويري اصيل و بكر از عمان را در ذهن خوانندگان عماني و غيرعماني تثبيت كند.
چكيده لاتين :
this literature is only an unpleasant by-product of colonialism. This study is about a postcolonial text and exposes the frameworks of Self Orientalism and literary exoticism, and finally, it is an attempt to understand exoticism as a phenomenon that does not only represent colonialism and colonial ideologies. Sayyidat al-Qamar Jokha al-Harthi is the first book by an Arab author to win the 2019 International Booker Prize; and the first novel written by a woman from Oman that has been translated into English. This story in one The small, imaginary Omani village of Al-Awafi takes place, revolving around a complex portrait of a family network. Al-Harthi has based this novel on three sisters named: Mia, Asma, and Kholeh and their marriage. In this novel, we see an Oman that al-Harthi slowly redefines from a traditional enslaved society to its modern state. Exotic themes, such as women, slavery, customs and social change, etc., are beautifully combined in this novel. Al-Harthi, with his Self orientalistic images of customs and ... belonging to the residents of Al-Awafi, Oman, under the influence of studying in the West, has tried to attract global attention and has been almost successful, because he has tried to create an authentic and pristine image of Oman in Establish the minds of Omani and non-Omani readers. self-Oriental itself is a complex process that speaks as much about the construction of Oman's cultural identity as it does about the exotic representation of Omani culture
عنوان نشريه :
پژوهشنامه نقد ادب عربي