عنوان مقاله :
بررسي عنصر زبان در «گوسالۀ سرگردان» از مجيد قيصري (بر اساس الگوهاي نوين ساختار گرايي و روايت شناسي)
عنوان به زبان ديگر :
A Study of the Element of Language in 'Wandering Calf ' by Majid Qeysari (Based on New Patterns of Structuralism and Narratology)
پديد آورندگان :
قلي پور، فرشته دانشگاه آزاد اسلامي واحد ياسوج - دانشكده ادبيات و علوم انساني، ياسوج، ايران , نظري، جليل دانشگاه آزاد اسلامي واحد ياسوج - دانشكده ادبيات و علوم انساني، ياسوج، ايران , معصومي، محمدرضا دانشگاه آزاد اسلامي واحد ياسوج - دانشكده ادبيات و علوم انساني، ياسوج، ايران
كليدواژه :
عنصر زبان , داستان , رمان گوساله سرگردان , مجيد قيصري
چكيده فارسي :
گوسالۀ سرگردان، يكي از رمان هاي برجسته در حوزۀ جنگ از مجيد قيصري است. از آنجا كه يكي از مهمترين ابزارهاي هر نويسنده در خلق و آفرينش هر اثر هنري زبان است، اين عنصر ميتواند در سبك شخصي وي تأثير بسزايي داشته باشد. هدف از نگارش اين مقاله تبيين و بررسي عنصر زبان در رمان گوسالۀ سرگردان از مجيد قيصري براساس الگوهاي نوين ساختارگرايي و روايتپردازي است. نويسنده در اين مقاله به دنبال جواب اين پرسش است كه عنصر زبان در داستان گوسالۀ سرگردان چگونه نمود يافته است؟ روش كار در اين پژوهش، كتابخانهاي و به شيوۀ توصيفي ـ تحليلي صورت گرفته است. در اين پژوهش رمان گوسالۀ سرگردان، در سه سطح واژگاني، نحوي و بلاغي بررسي شده است. حاصل پژوهش نشان ميدهد كه در سطح واژگاني اتباع، تركيبات و واژههاي جفتي و قرينه دار، اصطلاحات عربي، مي تواند بهعنوان يكي از شاخصه هاي اين داستان در نظر گرفته شود. در سطح نحوي افعال حركتي، جابهجايي اركان جمله، حذف به قرينه لفظي و معنوي، ازجمله ويژگي زباني در اين سطح است. در سطح بلاغي ايجاز، كنايه، تشبيه و ضرب لمثل بسامد زيادي دارد.
چكيده لاتين :
Wandering Calf is one of the prominent war novels by Majid Qaysari.Since one of the most important tools of any author is in the creation of any work of art, this element can greatly influence his personal style.The purpose of this article is to explain and investigate the element of language in Majid Ghayesari's novel The Wandering Calf. The method used in this research is descriptive-analytical libraries. In this study, a novel stray calf was studied at three levels of lexical, syntactic and rhetorical. The results show that at the lexical level of nationals, conjunctions and conjunctive terms, Arabic terms can be considered as one of the hallmarks of this story. At the syntactic level of motor verbs, the displacement of sentence elements, removal to the verbal and spiritual symmetry, are linguistic features at this level.At the rhetorical level of metaphor, irony, simile and proverb have a high frequency.
عنوان نشريه :
پژوهشنامه ادبيات داستاني