عنوان مقاله :
تصحيح تصحيفهاي ديوان شايق لرستاني
عنوان به زبان ديگر :
Correction of Solecisms in Shayegh Lorestani's Diwan ( book of poetry )
پديد آورندگان :
تراب پور، جواد دانشگاه آزاد اسلامي واحد دورود - گروه زبان و ادبيّات فارسي، دورود، ايران
كليدواژه :
شايق لرستاني , تصحيح تصحيف , سنّتهاي ادبي
چكيده فارسي :
هادي بيگ ساكي متخلّص به «شايق» و مشهور به «شايق لرستاني» شاعر صاحبذوق و خوشقريحة پارسيگو در دوران زنديّه و قاجاريّه و از شاعـران منتسب به مكتب بازگشت ادبي اسـت كه در اغلب قالبهاي شعر فارسي طبعآزمايي كرده است. تنها نسخة موجود از ديوان اين شاعر به خطّ حسين علي ابن علي يار بيگ زنگنه بختياري در سال 1223 كتابت و در تاريخ 25 ارديبهشت 1331 با شماره 5117 در كتابخانة ملّي ملك ثبت شده است. حميدرضا دالوند در سال 1383نسخة ياد شده را تصحيح و چاپ كردهاند. با توجّه به فراواني غلط هاي راه يافته در متن اين تصحيح، نگارندة اين جستار براي نخستين بار بر پاية معيارهاي زيباييشناختي، قواعد معنايي، معيارهاي عروضي و سنّتهاي ادب فارسي شماري از تصحيفهاي اين ديوان را تصحيح و گزارش نموده است.
چكيده لاتين :
Hadi Beik Saki, with the pen-name of " Shayegh" and known as " Shayegh Lorestani" is the talented Persian poet in the period of Zandieh and Ghajarieh, and is attributed to the literary renascence school. He has tried his hand in most of the Persian poetry molds. The only existing version of this poet is the manuscript written by Hossein Ali ibn Yar Beik Zanganeh Bakhtiari in 1223 which was registered in Malek National Library in 1331 with the number of 5117. Mr. Hamid Reza Dalvand corrected and published it in 1383. Regarding the abundant errors in its text, the writer of this essay corrected and reported a number of solecisms of this diwan, based on the aesthetics, semantic rules, prosodic patterns and Persian literary traditions.
عنوان نشريه :
بهارستان سخن