عنوان مقاله :
مطالعه انتقادي متون برگزيده از ادبيات جهان در كتاب هاي فارسي دوم متوسطه در غياب مكتب هاي ادبي
عنوان به زبان ديگر :
A Critical Study of Selected Texts of World Literature in second grade high school's Persian Books in the Absence of Literary Schools
پديد آورندگان :
جعفري، سمانه دانشگاه فرهنگيان - گروه زبان و ادبيات فارسي، تهران، ايران , عالي زاده مرشت، محمد دانشگاه مازندران - گروه زبان و ادبيات فارسي، بابلسر، ايران
كليدواژه :
ادبيات جهان , مكتبهاي ادبي , كتاب فارسي , دورة دوم متوسطه
چكيده فارسي :
آشنايي با ادبيات جهان بدون توجه به مكتبهاي ادبي ممكن نيست و آشنايي جسته و گريخته با متون برخي از شاعران و نويسندگان غير فارسيزبان نميتواند منجر به شناخت ادبيات جهان شود. از آنجا كه نخستين مواجهة رسمي دانش-آموزان با ادب جهان در كتاب فارسي دورة متوسطه اتفاق ميافتد، جا دارد اين آشنايي به شكلي نظاممند و مبتني بر سير جريانهاي ادبي جهان صورت پذيرد. در برنامة درسي دورة دوم متوسطه سه كتاب فارسي تدريس ميشود كه هريك از كتابها شامل هشت فصل است و فصل آخر با عنوان «ادبيات جهان» چهار متن ترجمهاي را درخود دارد. پژوهش حاضر به روش توصيفي - تحليلي به تحليل محتواي اين دوازده اثر از منظر پراكندگي جغرافيايي، قالب، نوع ادبي و مكتبهاي ادبي پرداخته تا كليّت ترسيم شده از ادبيات جهان در ذهن دانشآموزان را به تصوير كشد. يافتههاي پژوهش نشان مي-دهد كه در همة موارد مذكور نقدهايي بر انتخابهاي كتابهاي مورد بررسي وارد است. همچنين شاعران و نويسندگان منتخب از هر مكتب و نيز آثار برگزيده از آنان در بسياري از موارد انتخابهاي شايستهاي نيست و نميتواند نشانگر ويژگيهاي اصلي آثار مكاتب برجستة ادبيات جهان باشد. به طور كلي در انتخاب متن براي كتابهاي ياد شده بيش از آنكه توجه مؤلفان معطوف به فرم، مكتب ادبي و جريانهاي مهم ادبي جهان باشد، محتوا محور است و به تعبيري در فصل ادبيات جهان، تنها به جاي متنهاي فارسي، متنهايي غير فارسي آورده شده است.
چكيده لاتين :
It is impossible to get acquainted with world literature without regard to literary schools, and to get acquainted with the texts of some non-Persian-speaking poets and writers cannot lead to an understanding of world literature. Since the students' first formal encounter with world literature in secondary school Farsi books, it is now possible to make this acquaintance systematically based on the course of the world's literary currents. In the second-grade curriculum teaches three Persian books, each containing eight chapters, and the last chapter, "World Literature," has four translation texts. This descriptive-analytical study analyzes the content of these twelve works from the point of view of geographical distribution, format, genre, and literary schools to illustrate the generality of world literature depicted in students' minds. The findings of the research show that in all of these cases there is some criticism of the selected books. The poets and writers selected from each school and Their Selected Works, are in many cases not appropriate choices and cannot represent the main features of the works of the world's leading literary schools. In general, the choice of text for these books is more than the authors' attention to form, literary school, and important literary currents in the world, and non-Persian texts have been introduced in the literary chapter of the world only instead of Persian texts.
عنوان نشريه :
پويش در آموزش علوم انساني