عنوان مقاله :
واژگان ذهني و فرهنگ لغات زبان عربي براي گويشوران غيربومي
عنوان به زبان ديگر :
Mental Lexicon and Dictionaries of Arabic Language for Non-Native Speakers
پديد آورندگان :
هريس،ماريا دانشگاه قطر - مركز عربي براي غير بومي ها - دانشكده هنرو علوم
كليدواژه :
واژگان ذهني , فرهنگ لغات چاپي , تجسم ذهني , گويشوران غير بومي
چكيده فارسي :
در اين مقاله واژگان ذهني مورد مطالعه قرار ميگيرند، ويژگيهاي اصلي آنها و نظريههاي موجود در مورد توزيع اطلاعات در واژگان ذهني يك فرد تكزبانه و دو زبانه مرور و توصيف ميشود. همچنين، ساختار واژگان ذهني با فرهنگ لغت كاغذي، و واژگان ذهني يك بومي عرب زبان با يك شخص غيربومي مقايسه ميگردد. فرض محقق بر اين است كه به دليل برخي تفاوتها در ساختار واژگان ذهني بوميان و غيربوميان، برخي از توضيحات واژگاني كه در فرهنگ لغتهايي كه گويشوران بومي را هدف خود قرار ميدهد، و مورد استفاده آنها قرار ميگيرد، ممكن است براي فرهنگ لغتهايي كه زبان آموزان دوم را هدف قرار ميدهد، مناسب نباشد. به منظور اثبات اين فرضيه، مطالعهاي ميداني در دانشگاه قطر انجام شد كه شامل دو گروه از دانشجويان بود: دانشجويان زبان عربي به عنوان زبان مادري و كساني كه عربي را به عنوان زبان دوم ياد ميگيرند
چكيده لاتين :
The paper studies mental lexicon, describes its main features and overviews existing theories of information distribution in mental lexicon of a monolingual and bilingual person. As well, it compares the structure of mental lexicon with that of a paper dictionary, and the mental lexicon of a native speaker of the Arabic language with that of a non-native speaker. The researcher hypothesizes that due to some differences in the structure of mental lexicon of native and non-native speakers some explanations of lexical entries used in dictionaries that target native speakers may not be relevant for dictionaries that aim at second language learners. In order to prove this hypothesis a study was held in Qatar University which embraced two groups of students: students of the Arabic language as a native language and those who learn Arabic as a second language
چكيده عربي :
يتناول هذا البحث المعجمَ الذهني، وخصائصه، وأنماط تنظيم المعلومات فيه؛ كما تحاول الباحثة المقارنة بين المعجم الذهني والقاموس الورقي وفق عدة معايير تارة، والمقارنة بين المعجم الذهني لدى أبناء اللغة العربية ومتعلمي اللغة العربية من غير أبنائها تارة أخرى. ويفترض البحثُ وجودَ مواطن الاختلاف بين المعجم الذهني لدى المتكلمين باللغة العربية من أبناء العربية ومن غير أبنائها، الأمر الذي يشدد فكرة أن وسائل شرح المداخل المعجمية المستخدمة في معجم اللغة العربية لأبناء اللغة لا تصلح أحيانًا لمعجم اللغة العربية الذي يخدّم متعلمي العربية من غير أبنائها. ومن أجل إثبات هذه الفرضية قامت الباحثة بدراسة ميدانية طُبِّقَت على متعلمي اللغة العربية في جامعة قطر، وبينهم الطلاب من أبناء العربية ومتعلمي اللغة العربية من غير أبنائها. وهذا من حيث الكشف عن مواطن الاختلاف بين المعجم الذهني لدى أبناء العربية وغيرهم والعوامل التي تؤثر على وجود هذا الاختلاف.