شماره ركورد :
1303697
عنوان مقاله :
تجلي ديوان حافظ بر اشعار لوركا
عنوان به زبان ديگر :
Hafez’s Influence on Federico Garcia Lorca
پديد آورندگان :
باشي زاده، سودابه دانشگاه علامه طباطبائي، تهران
تعداد صفحه :
20
از صفحه :
15
از صفحه (ادامه) :
0
تا صفحه :
34
تا صفحه(ادامه) :
0
كليدواژه :
حافظ , گارسيا لوركا , ديوان حافظ , ديوان تاماريت , تاثيرپذيري
چكيده فارسي :
موضوع مقاله حاضر تاثير حافظ بر فدريكو گارسيا لوركا يكي از بزرگترين شعراي اسپانيايي است. اين پژوهش ابتدا در گذر مختصري از معرفي اين دو شاعر خواننده را با چارچوب فكري و سبك ادبي لوركا آشنا مي‌سازد و چگونگي آشنايي او را با حافظ از طريق ترجمه‌هايي كه از ديوان در اسپانيا انجام شده، نشان مي ‌دهد. در بخش ديگري از مقاله براي اثبات تاثيرحافظ بر لوركا گفته هايي از خود شاعر و دوستان نزديك او نقل قول مي‌شوند؛ و در آخر با تطبيق نمونه‌هايي از اشعار اين دو شاعر ميزان تاثير لوركا از حافظ مورد ارزيابي قرار مي‌گيرد. تاثير پذيري لوركا از حافظ نه تنها از طريق كاربرد مضامين، آرايه‌هاي ادبي و مهارت در بازي هاي فوق‌العاده ظريف و گاه ناپيداي با كلمات مي باشد، بلكه همچنين اين تاثيردرچارچوب فكري او نيز به چشم مي‌خورد. بررسي اين مقاله نشان مي‌دهد اين شاعر اسپانيايي براي خلق برخي از آثار خود بخصوص "ديوان تاماريت" از حافظ الهام گرفته، از عناصر"ديوان حافظ" بهره جسته و به تقليد از اواشعار اين كتاب را در قالب غزل و قصيده سروده وعنوان كتابش را ديوان نام نهاده است.
چكيده لاتين :
Introduction: The subject of this article is Hafez’s influence on Federico Garcia Lorca, one of the greatest Spanish poets. This research first introduces the reader to Lorca’s intellectual framework and literary style in brief by introducing these two poets and shows how he became acquainted with Hafez through translations of Divan in Spain. In another part of the article, to prove Lorca’s influence, quotes from the poet himself and his close friends are mentioned; and finally, by comparing examples of the poems of these two poets, the extent of Lorca’s influence on Hafez is evaluated. Lorca’s influence on Hafez is not only through the use of themes, literary arrays, and skill in extraordinarily subtle and sometimes invisible word games, but it is also evident in his frame of mind. Studies in this article show that the Spanish poet was inspired by Hafez to create his “Divan of Tamarit”, used the elements of “Hafez’s Divan” and named his book Divan after him. Background Studies :In the West, Goethe’s interest and admiration for Hafez prompted him to write his Divan called “West-Eastern Divan” Perhaps one of the ways in which Garcia Lorca became acquainted with Hafez is through this source. Although, the world got to know Hafez’s poems after the seventeenth century, his poems arrived in Spain later than in other European countries. There, too, through indirect translations, he had a significant impact on some of the poets of Spain. Method and Discussion: Poetry as a literary genre is an aesthetic experience and needs to be interpreted. Persian poetry is known as rich literature that has rhythm and music. When dealing with classical poetry, the subject becomes more complex. Hafiz’s work essentially represents music that is related to beauty, an aesthetic that seeks to move away from the ordinary and requires great attention. In this article, through the influence of one of the greatest poets of Spain, Persian literature in Spain is studied. Many types of research have been done on Hafez and Lorca’s poems so far, but yet no documents indicate Lorca’s acquaintance with Hafez. Undoubtedly, Lorca became acquainted with Hafez through translations of Divan made by some famous Spanish writer or translator and thus was able to discover common thoughts and feelings between Hafez and himself; that is why it is possible to compare the poems of this Spanish poet with the poems of Hafez and look for commonalities in terms of themes and aesthetics. Conclusion :By comparing some of Lorca’s poems with Hafez’s, we find that some of the themes that Hafez used in his poems have also infiltrated Lorca’s poems and, willingly or unwillingly, have given an oriental mood to his poetry. By comparing Lorca’s poems, especially the poems of Poem of the Deep Song and Gypsy Ballads with the poems of Hafez’s divan, the same themes used in both works can be extracted; In the divan of these two Eastern and Western poets, where many difficult and difficult terms and meanings have been used, mysticism can be sought that to reveal and understand these concepts, one must first reach the deep thoughts of the poet. There are many metaphors in their poems, in other words, these two poets have played with so many words that the phenomenon of language complexity can be felt in their poetry.
سال انتشار :
1401
عنوان نشريه :
نقد زبان و ادبيات خارجي
فايل PDF :
8733868
لينک به اين مدرک :
بازگشت