شماره ركورد :
1306985
عنوان مقاله :
Geographical Dimension and Translation: A Conceptual Inquiry
پديد آورندگان :
Ehteshami ، Samar Allameh Tabataba i Uniuversity - Faculty of Persian Literature and Foreign Languages - Department of English Translation Studies
از صفحه :
9
تا صفحه :
23
كليدواژه :
Modernism , nation and translation , territory , Translation Studies
چكيده فارسي :
Translation has always been shaped and reshaped by a geographical dimension since our contemporary world is marked above all by movement and connection. Against this background the current paper aimed at unfolding the relationship between geography and translation conceptualization in the discipline of Translation Studies. First the terms related to geography were defined and then the conceptualization process was investigated. Among space-related concepts, it became apparent that ‘territory’ and ‘nation’, in modern sense, have been used more than others to conceptualize and theorize translation. Then, the relationship between territory and nation in Translation Studies was studied, explicating the manifestations of these two notions in concepts and theories of the field. Upon critical analysis, it was discerned that translation is mostly defined as a linguistic movement between two distinct geographical territories, and the modern conception of ‘one nation-one language’ has been the underlying assumption of translation research. Such a positioning is problematic since fixity and stability assigned to ‘territory’ is contested in today’s world and there are also instances of translation that fall outside the realm of this positioning and are generally neglected.
عنوان نشريه :
مطالعات ترجمه
عنوان نشريه :
مطالعات ترجمه
لينک به اين مدرک :
بازگشت