شماره ركورد :
1342586
عنوان مقاله :
اخلاق حرفه‌اي، پيش‌نيازها و محدوديت‌هاي مترجم (فرهنگ و فن و بافت بر اساس كتاب اسس و قواعد صنعه الترجمه از حسام‌الدين مصطفي
پديد آورندگان :
ديني ، فاطمه دانشگاه تهران , اصغري ، جواد دانشگاه تهران - گروه زبان و ادبيات عربي
از صفحه :
201
تا صفحه :
222
كليدواژه :
اخلاق حرفه‌اي مترجم , تخصص , بافت , حسام الدين مصطفي
چكيده فارسي :
هر حرفه اي قوانين و محدوده ها و محدوديت هاي خاص خود را دارد و بايد براي هر حرفه، مرزها و قوانين آن را مشخص كرد. رعايت استانداردها و ارزش ها و محدوديت هاي هر رشته را مي توان تحت عنوان اخلاق حرفه اي آن رشته تعريف كرد. به دليل، جايگاه ويژه اي كه مترجم در جريان ترجمه دارد، مقاله ي حاضر كوشيده است ضمن بهره گيري از روش توصيفى- تحليلى به بيان اخلاق حرفه اي مترجم و پيش نيازهاي حرفه ترجمه بپردازد. شناخت پيش نيازها و چالش ها و لغزشگاه هاي حرفه ترجمه، بعلاوه ي سابقه كار در حوزه اي خاص باعث مي شود مترجم در زمينه اي از فنون ترجمه، تخصص پيدا كند كه همين فرآيند پيدا كردنِ تخصص، بخش مهمي از اخلاق حرفه اي اين حوزه را تأمين مي كند. حسام الدين مصطفي در كتاب  «أسس و قواعد صنعه الترجمه» به موضوع اخلاق حرفه اي ترجمه و به مسائل مختلفي در اين زمينه اشاره كرده كه مبناي مباحث اين مقاله قرار گرفته است. نگارندگان به اين نتيجه رسيده اند كه: آشنايي با فرهنگ زبان مبدأ، تخصص يافتن در ترجمه،آشنايي با فن ترجمه، بافت در ترجمه، فرآيند ترجمه، از مهم ترين پيش نيازها و مقدماتي است كه يك مترجم بايد آنها را مدنظر قرار دهد تا بتواند ترجمه اي مقبول تر ارائه كند .
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
لينک به اين مدرک :
بازگشت