عنوان مقاله :
بهترين ترجمهاي كه خوندهام؛ آذرتاش آذرنوش
پديد آورندگان :
اعتضاد، محبوبه فاقد وابستگي
كليدواژه :
معرفي كتاب , آذرتاش آذرنوش
چكيده فارسي :
اينبار سراغ دكتر آذرتاش آذرنوش رفتهام تا از ايشان بپرسم بهترين ترجمهاي كه خواندهاند كدام است. دكتر آذرنوش مؤلف، مترجم و محقق در زبان و ادبيات عرب، مدير بخش ادبيات عرب در مركز دائرهالمعارف بزرگ اسلامي و استاد دانشكدة الهيات و معارف اسلامي دانشگاه تهران است. ايشان را قبلاً نديدهام. فقط اسمشان را شنيدهام. لطف كردند و پذيراي من شدند. پشت درب خانهشان ايستادهام. ذوقزده و نگرانم. تصور ميكنم ديدار با بزرگان هميشه اين احساس دوگانه را در انسان ايجاد ميكند. دستم را از لاي درب مشبك فلزي به زنگ ميرسانم. به صدا درميآيد. درب خانه گشوده ميشود. و استاد با چهرهاي مهربان و باوقار در را باز ميكند. ميهماننوازي ايراني، قهوه فرانسوي و خانهاي پر از يادگارهاي فرهنگ ايراني. چشم از ديدن خانه برنميدارم. بهناچار صحبت را به موضوع بهترين ترجمهاي كه خواندهايد ميكشانم. ميدانم سوال منصفانهاي نيست. براي كسي كه اهل فضل است انتخاب يك اثر از ميان همة آثاري كه خوانده ساده نيست. استاد بلند ميشود، به طرف كتابخانهاش ميرود و از ميان قفسهها كتابي برميدارد. نشاطي در چهرهاش احساس ميكنم. گويي سوال من غيرمنصفانه نبوده.گويي سالهاست منتظر بوده كسي اين سوال را از ايشان بپرسد. و آنگاه داد سخن ميدهد دربارة ترجمهاي كه دوست دارد