• شماره ركورد
    1346012
  • عنوان مقاله

    نقدي بر ترجمۀ ارسطو؛ نوشتۀ ورنر يگر،بخش دوم

  • پديد آورندگان

    علوي‌تبار، هدايت فاقد وابستگي

  • تعداد صفحه
    20
  • از صفحه
    135
  • از صفحه (ادامه)
    0
  • تا صفحه
    154
  • تا صفحه(ادامه)
    0
  • كليدواژه
    ارسطو , ورنر يگر , ترجمه
  • چكيده فارسي
    در بخش اول مقاله، كه در شمارۀ پيشين مجله به چاپ رسيد، پس از مقدمه تعدادي از جمله‌هايي كه اشتباه ترجمه شده يا ترجمه نشده است به همراه ترجمۀ درست آنها و علت اشتباه مترجم آورده شد. در اين بخش به ادامۀ اين جمله‌ها و اشكال‌هاي ديگر ترجمه پرداخته مي‌شود و در پايان ارزيابي نهايي صورت مي‌گيرد. 38) a study far surpassing physics in exactitude ترجمه: دانشي ممتاز و دقيق‍تر از طبيعيات (ص 458، س 23) ترجمۀ درست: پژوهشي بسيار دقيق‍تر از طبيعيات توضيح: معلوم نيست «ممتاز» ترجمۀ كدام كلمه است
  • سال انتشار
    1398
  • عنوان نشريه
    مترجم
  • فايل PDF
    8949537