شماره ركورد
1346397
عنوان مقاله
از خومس تا هولمس؛ يا وقتي گذر شرلوك هولمز به ايران افتاد
پديد آورندگان
سيدينژاد، مرتضي فاقد وابستگي
تعداد صفحه
18
از صفحه
103
از صفحه (ادامه)
0
تا صفحه
120
تا صفحه(ادامه)
0
كليدواژه
شرلوك هولمز , معرفي ترجمه
چكيده فارسي
«روايت موسوم به پليس لندن كه از رومنهاي شيرين و حكايتهاي غريب ميباشد، يكي از دانشمندان مصري از لغت انگليسي به عربي تعريب نموده… و اين بنده محتاج گناهكار عبدالحسين بن المغفور مؤيدالدوله القاجار محض عموم فايده، روايت مزبور را از عربي به فارسي ترجمه نمود كه فارسيزبانانِ صاحبذوق نيز از آن بهرهمند و خرسند گردند. فرقي كه در ميان هست فاضل معرب با جمع بودن جميع لوازم به تعريب آن پرداخته و اين فقير با وجود جميع موانع به ترجمه آن اقدام نمود.»
اين كلّ مقدمهاي است كه مؤيدالدوله قاجار بر ترجمهاش نوشته است. ترجمهاي كه براي اولين بار پاي شرلوك هلمز را به زندگي ما ايرانيان باز كرد. اي كاش اما مؤيدالدوله مقدمۀ طولانيتري مينوشت تا بدانيم موانعي كه بر سر راه ترجمهاش از آنها ياد كرده است، چه بودهاند.
سال انتشار
1399
عنوان نشريه
مترجم
فايل PDF
8950737
لينک به اين مدرک