• شماره ركورد
    1346400
  • عنوان مقاله

    صداهاي پنهان؛ چه كسي در ترجمه سخن مي‌گويد؟

  • پديد آورندگان

    حسيني، مصطفي فاقد وابستگي

  • تعداد صفحه
    9
  • از صفحه
    141
  • از صفحه (ادامه)
    0
  • تا صفحه
    149
  • تا صفحه(ادامه)
    0
  • كليدواژه
    ترجمه , معرفي مترجم
  • چكيده فارسي
    در ترجمۀ ادبي دست‌كم دو صدا، دو احساس ــ شايد بتوان گفت ــ دو برداشت وجود دارد. اين داوري، شايد به‌طور خاص، در باب ترجمه‌هاي فاخر و به‌غايت «وفادار» نيز صادق باشد. (البته كاربرد كلمۀ «وفادار» دربارۀ ترجمه جاي بحثِ بسيار دارد و در ادامه به آن بازخواهم گشت). به سخنِ ديگر، اگر ما به‌راستي به متن اصلي علاقه‌منديم، ترجمۀ آن همواره موقتي است، مصالحه‌اي بين نويسنده و مترجم، روايتي ناتمام از چيزي است و چنان‌كه گفته آمد ترجمه‌ها از آن رو كه دست‌كم حامل دو صدا هستند، متوني چندنگاشته‌اند، كه در آنها خط، دستور زبان، و گنجينۀ واژگان بر بالايِ ديگري حك مي‌شود.
  • سال انتشار
    1399
  • عنوان نشريه
    مترجم
  • فايل PDF
    8950740