• شماره ركورد
    1360025
  • عنوان مقاله

    ارزيابي انتقادي افزوده هاي «تفسير معاصرانه قرآن كريم» (موردپژوهي سوره توبه)

  • پديد آورندگان

    عشريه ، رحمان دانشگاه علوم و معارف قرآن كريم - گروه تفسير , حسيني پور ، محمد دانشگاه علوم و معارف قرآن كريم

  • از صفحه
    67
  • تا صفحه
    88
  • كليدواژه
    تفسير معاصرانه قرآن كريم , قرآن‌شناخت , افزوده‌ها , پي‌نوشت
  • چكيده فارسي
    يكي از پررونق‌ترين آثار در ترجمه و تفسير قرآن كريم كتابي است كه در سال 2015 ميلادي با قلم «سيدحسين نصر» و همكارانش، به زبان انگليسي، با نام «The Study Quran» (قرآن‌شناخت) در جهان غرب منتشر شد. متن قرآن‌شناخت در ايران با عنوان «تفسير معاصرانه قرآن‌كريم» از سوي «انشاءالله رحمتي» در حال ترجمه به زبان فارسي است. مترجم علاوه بر ترجمه، مطالبي را در قالب پانوشت (پابرگي) به متن اصلي اضافه كرده و در جلد سوم، جايگاه آن را به پي‌نوشت پايان هر سوره تغيير داده است كه خود، شايسته تحقيق مي‌نمايد. پرواضح است كه واكاوي فني افزوده‌ها و تبيين نقاط قوت و ضعف، مي‌تواند نسخه ترميم‌يافته‌اي از اين اثر مهم را در نوبت‌هاي آتي انتشار مجلدات موجود و نيز ساير مجلدات ارائه دهد؛ از اين رو، پژوهش حاضر با روشي توصيفي-تحليلي و با رويكردي انتقادي، به واكاوي افزوده‌هاي مترجم تفسير معاصرانه پرداخته است. نتايج نهايي حاكي از آن است كه افزوده‌هاي مترجم علاوه بر نقاط قوتي مانند رفع برخي ابهامات و ارائه مستندات، از نقاط ضعفي نيز برخوردارند كه اهم آن عبارتند از: غفلت از وجوه معاصرانگي، عدم تصحيح برخي از ايرادات متن اصلي و عدم ارائه توضيحات لازم براي برخي از مفاد آن يا درج ناقص برخي از مطالب، استناد به روايات نامعتبر و بعضاً نادرست، تمايل به تأويلات ذوقي و استحساني برخي از عرفا، عدم درج منبع در پاره‌اي از مستندات، استفاده قاطعانه از گزاره‌هايي كه صحت آن موردترديد است و بالاخره، غفلت مترجم از مفاد گره‌گشاي موجود در برخي منابع.
  • عنوان نشريه
    قرآن پژوهي خاورشناسان(قرآن و مستشرقان)
  • عنوان نشريه
    قرآن پژوهي خاورشناسان(قرآن و مستشرقان)