• شماره ركورد
    1367255
  • عنوان مقاله

    نقش زبان در دو ترجمه رضا عامري و عطاءالله مهاجراني از رمان موسم الهجره إلي الشمال بر اساس ديدگاه كريستين نورد

  • پديد آورندگان

    صياداني ، علي دانشگاه شهيد مدني آذربايجان - گروه زبان و ادبيات عربي , رحيم خاني ، سامان دانشگاه شهيد مدني آذربايجان , آقامحمدي اهل ايمان ، سميه دانشگاه شهيد مدني آذربايجان

  • از صفحه
    101
  • تا صفحه
    144
  • كليدواژه
    زبان‌شناسي , نقش زبان , كريستين نورد , رضا عامري , عطاءالله مهاجراني
  • چكيده فارسي
    طي دهه‎هاي مختلف، زبان و ترجمه ارتباط گسترده و متقابلي باهم داشته و ترجمه با بهره‌گيري از علم زبان‌شناسي و مدنظر قرار دادن بافت‎هاي زباني در برقراري ارتباطي پويا و ملموس با مخاطب به پيشرفت‎هاي بسياري دست يافته است. كريستين نورد (۱۹۷۷) نظريه‌پرداز حوزه مطالعات ترجمه با ارائه مؤلفه‎هاي الگوي نقش زباني خاص خود سبب بهبودي هرچه بيشتر ارتباط ميان گوينده و شنونده يا نويسنده و مخاطب شده است. پژوهش حاضر با تكيه بر روش توصيفي- تحليلي درصدد است دو ترجمه رضا عامري و عطاءالله مهاجراني از رمان موسم الهجره إلى الشمال را بر اساس الگوي كريستين نورد موردنقد و بررسي قرار دهد تا به ميزان بازتاب نقش‌هاي زباني مدل نورد و تأثير آن‎ها در ترجمه‎هاي موردبررسي دست يابد و سطح كيفي عملكرد هركدام از مترجمان را مشخص سازد. نتيجه پژوهش بيانگر آن است كه ترجمه رضا عامري در زمينه نقش ارجاعي و نقش بياني بيشترين بازتاب را داشته و همين‌طور عملكرد رضا عامري در مقايسه با عطاءالله مهاجراني در ترجمه رمان موسم الهجره إلى الشمال مقبول‎تر بوده است.
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي
  • عنوان نشريه
    پژوهش هاي ترجمه در زبان و ادبيات عربي