عنوان مقاله :
بررسي عملكرد مترجم مايكروسافت در ترجمه گفتار به متن: شناسايي انواع خطا و منشا ايجاد خطا
پديد آورندگان :
قاسمي ، پرديس داشگاه شهيد باهنر كرمان - گروه زبانهاي خارجي , فردوسي ، سيما دانشگاه شهيد باهنر كرمان - گروه زبانهاي خارجي , بهرامي ، نجمه دانشگاه شهيد باهنر كرمان - گروه زبانهاي خارجي
كليدواژه :
ابزارهاي كمكيار ترجمه شفاهي , ترجمه شفاهي همايشي , تحليل خطا , سيستمهاي ترجمه گفتار به متن , مترجم مايكروسافت
چكيده فارسي :
در طول دهههاي گذشته صنعت زبان از ابزارهاي رايانه اي كمك مترجم بهره برده است اگرچه اين ابزارها به اندازه ترجمه مكتوب بر ترجمه شفاهي تأثير نداشته اما برخي پيشرفتها در حوزه ترجمه شفاهي به واسطه استفاده از اين فناوري ملموس است. تمايل به اجتناب از اشباع شناختي علاقه به ابزارهاي رايانه اي و سامانه هاي ترجمه گفتار را در ميان مترجمان شفاهي افزايش داده است با اين حال براي درك بهتر عملكرد اين سامانه ها لازم است خروجي آنها بررسي شود، خطاهاي احتمالي شناسايي و كيفيت دادههاي خروجي ارزيابي شود. علي رغم پژوهشهاي گسترده در مورد بررسي ابزارهاي مترجم يار در ترجمه شفاهي به نظر ميرسد اين حوزه تحقيقي در ايران مورد توجه قرار نگرفته است. براي پر كردن اين خلا تحقيقاتي، مطالعه توصيفي حاضر به دنبال ارزيابي عملكرد مترجم مايكروسافت ميباشد محققين به دنبال ارزيابي خروجي توليدي اين نرم افزار شناسايي خطاها و شناسايي منبع توليد خطا .بودند با اين هدف كه با توجه به عملكرد مترجم مايكروسافت بتوان در آينده از مترجم مايكروسافت به عنوان يك ابزار كمكي در كلاسهاي ترجمه شفاهي استفاده كرد براي اين منظور، پيكره اي از سخنرانيهاي سازمان ملل ساخته شد ترجمه گفتار به متن توسط مترجم مايكروسافت انتخاب و نتيجه آن با ترجمه مرجع مقايسه شد. براي يافتن پاسخ سؤال ،اول خطاهاي مترجم مايكروسافت بر اساس مؤلفه مسئول ايجاد خطاها، شناسايي و دسته بندي شدند خطاهاي مبتني بر MT بر اساس طبقه بندي كاستا و همكاران (۲۰۱۵) طبقه بندي شدند. خطاهاي مبتني بر ASR نيز شناسايي و بررسي شدند سؤال دوم مربوط به علل احتمالي ايجاد خطا بود يافته ها نشان داد كه عدم دسترسي به اينترنت مناسب، تأخير زماني، عملكرد دستي ميكروفون و ويژگيهاي گفتار ميتواند منجر به خطاهاي ترجمه شود. يافته هاي اين پژوهش نقطه آغازي براي تحقيقات آتي در زمينه استفاده از ابزارهاي كمكي در گونه هاي متفاوت ترجمه شفاهي خوامد بود. به علاوه بررسي عملكرد ابزارهاي كمك ترجمه بين زبانهاي متفاوت ميتواند سازندگان و طراحان اين ابزارها را در جهت بهبود و ارتقاي سامانه ياري كند.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي در زبانهاي خارجي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي زبانشناختي در زبانهاي خارجي