شماره ركورد
186288
عنوان مقاله
مقايسه ساختار معلول و مجهول (جهت فعل ) در زبان روسي و فارسي
عنوان به زبان ديگر
Structural Comparison Between Active and Passive Verbs in Russian and Persian Languages
پديد آورندگان
لساني ، حسين نويسنده ,
اطلاعات موجودي
ماهنامه سال 1384 شماره 23
رتبه نشريه
فاقد درجه علمي
تعداد صفحه
12
از صفحه
139
تا صفحه
150
كليدواژه
Causative Verb , فعل معلوم , فعل مجهول , دستور زبان , خاصيت تركيب پذيري , افعال يك وجهي , افعال گذرا و ناگذرا , Subjective Verb , ادب فارسي , افعال دووجهي , Merging Property , روسيه , Transitive and Intransitive Verbs , جهت فعل , Passive , ادبيات
چكيده لاتين
The relation between subject, object and complement on the basis of properties of verb and lack of this relation (lack of object or complement) causes the verb to be divided into two groups of active and passive in Persian language. The active verbs are verbs which cause the object or complement in a sentence. Vice versa, the passive verbs cannot have an object because of their valence property. In the past, passive verbs were used in the Persian language very sparingly. Nowadays however with the influence of foreign languages, the passive verbs are used more frequently. In these structures logical subject or subjective complement are mostly used. In active sentence, subject and in passive sentence complement with some words such as: by means of, received from, through, from, etc. are normally used.
سال انتشار
1384
عنوان نشريه
پژوهش ادبيات معاصر جهان
عنوان نشريه
پژوهش ادبيات معاصر جهان
اطلاعات موجودي
ماهنامه با شماره پیاپی 23 سال 1384
كلمات كليدي
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک