عنوان مقاله :
تاريخچه ترجمه آثار همينگوي در ادبيات فارسي
عنوان به زبان ديگر :
A History of Hemingwayʹs Works in Persian Literature (From the outset to 1993)
پديد آورندگان :
عبداللهيان، حميد نويسنده abdollahian, hamid
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1382
كليدواژه :
ادب فارسي , تاريخچه , ترجمه , ادبيات تطبيقي , Persian literature , همينگوي ، ارنست , Hemingwayʹs Works , ادبيات , تاريخچه ترجمه
چكيده لاتين :
Ernest Hemingway is a writer who was known in Iran during his lifetime and had many readers. The first person to introduce Hemingway to the Iranian literary community was Ebrahim Golestan. After him, other translators attended to his works so much so that by the time of his death, nearly all of Hemingwayʹs works had been translated into Persian. Translators took advantage of the popularity of his works and translated them more than once.However, there are some of his works which, for any reason, have not yet been translated. In this article, the course of the translation of Hemingwayʹs works has been classified into four periods: 1) The first translations, 2) Translations in the 1330s, 3) Translations in the 40s and 50s, 4) Post-Revolution translations.
عنوان نشريه :
جستارهاي ادبي
عنوان نشريه :
جستارهاي ادبي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی سال 1382
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان