عنوان مقاله :
راديكاليسم زباني در عرصه ترجمه در ايران
عنوان به زبان ديگر :
Language Radicalism in Translation in Iran
پديد آورندگان :
خزاعي فر، علي نويسنده KHAzAEEfAR, A
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1387 شماره 38
كليدواژه :
والتر بنيامين , ترجمه , راديكاليسم زباني , الهيات
چكيده لاتين :
This article is a critical response to a small book entitled "Theology of
translation: Walter BENjAMiN and the translatorʹs mission". In this book, the
writer makes insightful comments about the situation of translation in Iran but
then he prescribes Benjaminʹs method of translation as the most appropriate
method of translation in the present political-historical situation of the Iranian
society. In this article, the writer first presents a short summary of Benjaminʹs
method of radical literalism and then presents a critical analysis of the book.
عنوان نشريه :
نامه فرهنگستان
عنوان نشريه :
نامه فرهنگستان
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 38 سال 1387
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان