شماره ركورد
421133
عنوان مقاله
كاربرد پيكره هاي يكبار مصرف در آموزش ترجمه با نگاهي به وضعيت آموزش ترجمه در ايران
عنوان به زبان ديگر
Disposable Corpora and Translation Teaching: A Perspective from Iran
پديد آورندگان
واعظيان، هليا نويسنده دانشگاه علوم مالزي Vaezian, H
اطلاعات موجودي
فصلنامه سال 1388 شماره 27
رتبه نشريه
علمي پژوهشي
تعداد صفحه
10
از صفحه
25
تا صفحه
34
كليدواژه
پيكره هاي يكبار مصرف , زبان ترجمه اي , زبان غير ترجمه اي , جهاني هاي ترجمه , عادي سازي , همگرايي , تصريح , ساده سازي
چكيده لاتين
With the advent of the Internet, a new type of corpora namely disposable corpora found their way into translation. A disposable corpus is a small collection of Internet documents created ad hoc as a response to a specific text to be translated. Such corpora are usually made when the information translators need to comprehend the source text or produce the target text are beyond what dictionaries have to offer. Disposable corpora which can be either target monolingual or comparable bilingual are compiled to answer a specific question and as a result, they are usually abandoned after the need has been met. Since such corpora are easy to build, they can be used as a substitute to large corpora which are usually difficult to access. In the context of Iran with few large corpora of Persian language available to translators, disposable corpora can well be used by translators as a new source of information and by translation teachers as a new teaching tool in their classes.
سال انتشار
1388
عنوان نشريه
مطالعات ترجمه
عنوان نشريه
مطالعات ترجمه
اطلاعات موجودي
فصلنامه با شماره پیاپی 27 سال 1388
كلمات كليدي
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک