عنوان مقاله :
تفسير تاريخي آيه مرج البحرين
عنوان فرعي :
Interpretations of the Verse Maraj al-Bahrain
پديد آورندگان :
نكونام ، جعفر نويسنده nekounam, jafar
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1390 شماره 2
كليدواژه :
خليج فارس , فرات , لؤلؤ , دجله , رود اروند , بحرين , مرجان
چكيده فارسي :
مراجعه به معهودات عرب عصر نزول و تفسير آيات قرآن بر پايه آنها، پرده از مراد الهي در آيات مجمل بر ميدارد. يكي از آن آيات، آيه 19 سوره الرحمن است كه در اين مقاله، از آن به آيه «مرج البحرين» تعبير ميشود. در اين آيه و آيات مشابه، از دو دريايي سخن رفته است كه به هم تلاقي ميكنند، امّا بر هم غلبه پيدا نميكنند. يكي از آنها شيرين و گوارا (فرات) و ديگري شور و تلخ است و از آنها مرواريد و مرجان استخراج ميشود و در آن كشتيراني صورت ميگيرد. در اين آيات، خطاب به عرب عصر نزول گفته شده است كه شما از اين دريا، حليه (مروايد و مرجان) و گوشت تازه (ماهي) استخراج ميكنيد و در آن به كشتيراني براي كسب روزي ميپردازيد. تنها درياي شيريني كه در جزيره العرب به صورت دايمي به دريا ميريزد، درياي اروند(شط العرب) است كه از به هم پيوستن دو رود دجله و فرات و سپس كارون تشكيل ميشود و در كرانه بصره به خليج فارس ميريزد. از صدر اسلام نام «بحرين» بر منطقه بصره تا عمان اطلاق ميشده است. مجمع الجزاير بحرين مرجاني و مرواريد بحرين معروف است. مرجان هم واژهاي فارسي است. اين قراين در كنار هم مويّد اين است كه مراد از «بحرين» ياد شده در آيات قرآن همين منطقه است.
چكيده لاتين :
If we study the images of Arab of the Prophet, we can understand the ambiguous verses of the Quran. Nineteenth verse of Sura Al-rhman is one of them. It says: He merged the two seas, meeting each other. There is a barrier between them which they do not overstep. From them emerge the pearl and the coral. His are the sailing ships on the sea. In these verses the Arab is addressed and it has been said: you can extract decorate fresh meat from this sea and ship in it. The only sweet river in Arabian Peninsula that pours permanently to sea is Arvand that pours to the Persian Gulf. At the beginning of Islam from Basra region to Oman has been called "Bahrain". The archipelago of Bahrain is coral and the pearl of Bahrain is known and marjan is a Persian word. These signs confirm that the meaning of "Bahrain" in the Quran is the same region
چكيده عربي :
تكشف مراجعه معهودات العرب فتره نزول القرآن والتّفسير المعتمد عليها للآي القرآنيه عن الغرض الالهي في الآيات المجمله. منها تاتي الآيه التّاسعه عشره من سوره الرّحمن، والّتي يعبّر عنها بآيه «مرج البحرين» في هذه المقاله. يمضي الحديث في هذه الآيه ومثيلاتها عن بحرين يلتقيان معاً؛ الّا انّه لا يتغلّب البعض علي بعض آخر. هذا عذب فرات وآخر ملح اجاج يستخرج منهما اللولو والمرجان؛ وتتمّ فيهما الملاحه والابحار. قيل في مثل هذه الآيات خطاباً الي العرب، فتره النزول: انّكم تستخرجون منهما الحليه (اللولو والمرجان) واللّحم الطّريّ (السّمك) وتبحرون فيهما طلبا للرّزق. هذه من جهه، و من جهه اخري، انّما البحر الوحيد الذي ماوه عذب وهو يجري في جزيره العرب ويَصبّ في البحر دوماً، هو شطّ العرب، الّذي يتالّف من التقا النّهرين: دجله والفرات وثمّ "كارون" ويصبّ في الخليج الفارسي مَصبّ شواطي البصره في العراق. وكان لفظ «البحرين» يطلق قديما منذ صدر الاسلام علي امتداد من البصره حتّي عمّان. انّ مجموعه الجزر البحرينيّه متكوّنه من المرجان، وهي الّتي تعرف بلآليها. والمرجان هو لفظ فارسي. [اذن] فهذه الشّواهد توكّد، بعضها الي جانب بعض آخر، علي انّ الغرض من لفظ «البحرين» في الآيه القرآنيه هو هذه المنطقه بعينها.
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 2 سال 1390
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان