شماره ركورد :
519751
عنوان مقاله :
مترجم خوب كيست؟
عنوان فرعي :
Who is a Good Translator?
پديد آورندگان :
علوي‌مقدّم، سيّد محمّد نويسنده استاد زبان‌و‌ادبيّات فارسي Alavi Moqaddam , S.Mohammad
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1387 شماره 20
رتبه نشريه :
فاقد درجه علمي
تعداد صفحه :
11
از صفحه :
7
تا صفحه :
17
كليدواژه :
ترجمه , مترجم , اصطلاحات , معنا , كلمه و عبارت , تفسير
چكيده فارسي :
مقاله‏اي كه در پيش روست مطالب ذيل را مورد بحث و تحليل قرار مي‏دهد: 1- معني «ترجمه»‌ و فرق آن با «‌تفسير». 2- شروط مترجم خوب، از جمله:‌ الف- آگاهي و تسلّط وي به هر دو زبان و ريزه‌كاري‌هاي آنها. ب- آگاهي و تسلّط وي به قواعد دستوري و اصطلاحات ادبي هر دو زبان. ج- آگاهي و تسلّط وي به تطوّر لغوي و معنايي هر دو زبان. د- داشتن ذوق و سليقه براي گزينش كلمات و عبارات مطلوب و دلنشين.
چكيده لاتين :
The present article discusses and analyzes the following points: 1. The meaning of translation and its difference from commentary 2. The characteristics of a good translator, including A.The knowledge and command of both languages and the subtleties B. The knowledge and command of grammatical rules and literary expressions in both languages C. The knowledge and command of lexical and semantic variety in both languages
سال انتشار :
1387
عنوان نشريه :
فصلنامه تخصصي زبان و ادبيات فارسي
عنوان نشريه :
فصلنامه تخصصي زبان و ادبيات فارسي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 20 سال 1387
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت