• شماره ركورد
    539527
  • عنوان مقاله

    بررسي زبان فرانسه عاميانه در آثار سلين ‏ و مشكلات مترجمان فارسي زبان در ‏ترجمه اين آثار

  • عنوان فرعي
    of Persian Translators in this regardA study of Informal French in Céline’s works and the difficulties ‎
  • پديد آورندگان

    زندي ، دكتر معصومه نويسنده دانشگاه آزاد اسلامي واحد همدان ,

  • اطلاعات موجودي
    فصلنامه سال 1388 شماره 1
  • رتبه نشريه
    علمي پژوهشي
  • تعداد صفحه
    18
  • از صفحه
    175
  • تا صفحه
    192
  • كليدواژه
    زبان فرانسه عاميانه , نحو , واژگان , آثار سلين , زبان فارسي , مترجم
  • چكيده فارسي
    لويي فردينان سلين يكي از نويسندگان برجسته معاصر فرانسه و از نام‌آوران و مبتكران عرصه رمان است. سلين با استفاده از ‏سبكي عاميانه توانست نوع ادبي رمان را متحول سازد و آثاري را با زبان و ويژگي‌هايي منحصر به فرد خلق كند. اين مقاله ابتدا ‏زبان فرانسه عاميانه را در آثار سلين مورد مطالعه قرار مي‌دهد، سپس مشكلات مترجمان فارسي زبان را در ترجمه اين آثار ‏بررسي مي‌كند و در آخر هم راهبردي مناسب براي ترجمه آثار نويسنده پيشنهاد مي‌نمايد. بدين منظور تحقيق حاضر از سه بخشِ ‏زبان و سبك آثار سلين، واژگان عاميانه و نحو تشكيل شده است. بديهي است، بدون آشنايي با ويژگي‌هاي زبان يك نويسنده، ‏هرگز نمي‌توان ترجمه دقيقي را از آثار او ارايه داد. به همين سبب لازم ديديم كه در هر يك از بخش‌هاي فوق، پيش از پرداختن ‏به مشكلات مترجمان، ابتدا به تجزيه و تحليل ويژگي‌هاي زبان فرانسه عاميانه سلين بپردازيم.‏
  • سال انتشار
    1388
  • عنوان نشريه
    زيبايي شناسي ادبي
  • عنوان نشريه
    زيبايي شناسي ادبي
  • اطلاعات موجودي
    فصلنامه با شماره پیاپی 1 سال 1388
  • كلمات كليدي
    #تست#آزمون###امتحان