شماره ركورد :
539527
عنوان مقاله :
بررسي زبان فرانسه عاميانه در آثار سلين ‏ و مشكلات مترجمان فارسي زبان در ‏ترجمه اين آثار
عنوان فرعي :
of Persian Translators in this regardA study of Informal French in Céline’s works and the difficulties ‎
پديد آورندگان :
زندي ، دكتر معصومه نويسنده دانشگاه آزاد اسلامي واحد همدان ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1388 شماره 1
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
18
از صفحه :
175
تا صفحه :
192
كليدواژه :
زبان فرانسه عاميانه , نحو , واژگان , آثار سلين , زبان فارسي , مترجم
چكيده فارسي :
لويي فردينان سلين يكي از نويسندگان برجسته معاصر فرانسه و از نام‌آوران و مبتكران عرصه رمان است. سلين با استفاده از ‏سبكي عاميانه توانست نوع ادبي رمان را متحول سازد و آثاري را با زبان و ويژگي‌هايي منحصر به فرد خلق كند. اين مقاله ابتدا ‏زبان فرانسه عاميانه را در آثار سلين مورد مطالعه قرار مي‌دهد، سپس مشكلات مترجمان فارسي زبان را در ترجمه اين آثار ‏بررسي مي‌كند و در آخر هم راهبردي مناسب براي ترجمه آثار نويسنده پيشنهاد مي‌نمايد. بدين منظور تحقيق حاضر از سه بخشِ ‏زبان و سبك آثار سلين، واژگان عاميانه و نحو تشكيل شده است. بديهي است، بدون آشنايي با ويژگي‌هاي زبان يك نويسنده، ‏هرگز نمي‌توان ترجمه دقيقي را از آثار او ارايه داد. به همين سبب لازم ديديم كه در هر يك از بخش‌هاي فوق، پيش از پرداختن ‏به مشكلات مترجمان، ابتدا به تجزيه و تحليل ويژگي‌هاي زبان فرانسه عاميانه سلين بپردازيم.‏
سال انتشار :
1388
عنوان نشريه :
زيبايي شناسي ادبي
عنوان نشريه :
زيبايي شناسي ادبي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 1 سال 1388
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت