شماره ركورد :
543285
عنوان مقاله :
مهمترين عوامل و دوره هاي ورود واژگان قرضي در زبان فارسي و طبقه بندي معنايي آنها‎*‎
عنوان فرعي :
The most Important Factors and periods of Persianletical Borrowing and their semantic classification ‎
پديد آورندگان :
ستاري، مريم نويسنده , , قاسمي، حسين نويسنده دانشگاه آزاد اسلامي ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1389 شماره 5
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
12
از صفحه :
155
تا صفحه :
166
كليدواژه :
‏ واژگان قرضي(‏Loan words‏) ‏ , زبان شناسيLinguistics‏)‏ , زبان مبدا( ‏Source Language‏) ‏ , زبان مقصد( ‏Target Language‏)‏ , وام واژه(‏‎(Borrowing word‎‏ ‏
چكيده فارسي :
‏ زبان در هر جامعه اي با توجه به شرايط زندگي بشر در طول تاريخ، دستخوش تغييرات بوده است كه ‏مهمترين و مشهود ترين آنها فرايند قرض گيري واژگاني(‏‎(Lexical Borrowing‎مي باشد. زبان فارسي نيز ‏از اين امر مستثني نبوده است؛ سرزمين ايران بخاطر موقعيت مهم جغرافيايي كه شاهراه تجاري در قرن هاي ‏متمادي بوده است هميشه مورد توجه اقوام و ملل گوناگون بوده است كه تلاش مي نمودند تا از طريق سلطه ‏نظامي ، نفوذ سياسي ، حضور مذهبي و ارتباط علمي-فرهنگي از اين شرايط مهم استراتژيك بهره ببرند. اين ‏عوامل در نخستين لحظات برخورد با جامعه ايراني راه را براي هجوم واژگان بيگانه هموار مي نمود.به ‏طوري كه امروز شاهد بيش از 60 درصد واژگان قرضي و مشتقات آنها در گنجينه واژگاني زبان فارسي ‏هستيم.در اين مقاله تلاش شده است تا با مطالعه اي تاريخي – ادب‎ ‎از من منظر زبان شناسي‎ ‎‏ به مهمترين ‏عوامل ورود «وام واژ ها» در زبان فارسي پرداخته و در گامي ديگر با ذكر نمونه هايي به طبقه بندي آنها از ‏نظر معنايي بپردازد.‏ ‏ مهمترين منابع شناسايي واژگان قرضي در اين مقاله «لغت نامه دهخدا» و« فرهنگ معين» بوده است و ‏براي تاييد مبدا ريشه لغات به برخي از ديكشنري هاي آن زبان ها نيز مراجعه شده است.‏
چكيده لاتين :
Language in any society has undergone various changes with regard to the conditions of human life throughout the history. The most important and obvious is the process of lexical borrowing. In this regard, Persian language is not an exception. Because of its geographical position, and being the major commercial thoroughfare during successive centuries, Iran has been always taken into consideration by various nations and tribes who were trying to exploit these significant strategic conditions through military rule, religious influence and cultural-scientific relations. At the first moments of encountering with Iranian community, these factors paved the way for influx of the foreign words. Today, we find more than 60 percent of borrowed words and their derivatives in lexical treasure of Persian language. In this paper, through the literary and historical study, an attempt is made to examine the most important factors of borrowing words entrance in to Persian language and in another step we deal with their semantic classification by mentioning some examples. The most important sources for identifying loan words in this paper are “Dehkhoda” and “Moein” dictionaries and to confirm the origin of some words, some dictionaries of those languages were referred.
سال انتشار :
1389
عنوان نشريه :
زيبايي شناسي ادبي
عنوان نشريه :
زيبايي شناسي ادبي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 5 سال 1389
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت