عنوان مقاله :
نشانه هاي نمايشي در منظومه ي"درخت آسوريگ"
عنوان فرعي :
Dramatic Signs in Draxt ī Āsūrīg “The Babylonian Tree”
پديد آورندگان :
بلنداقبال، عليرضا نويسنده كارشناس ارشد فرهنگ و زبان هاي باستاني، دانشگاه سيستان و بلوچستان، مجتمع آموزش عالي ايرانشهر، عضو پژوهشكده فرهنگ اسلام و ايران- BolandEghbal, Alireza
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1388 شماره 0
كليدواژه :
روسپيگري مقدس , گوسان ها , ميم , بز , درخت آسوريگ , پيوازگ گفتن
چكيده فارسي :
اين مقاله، به بررسي و توصيف ساختار و نشانه هاي نمايشي منظومه ي درخت آسوريگ مي پردازد؛ مناظرهاي منظوم ميان يك بز و يك درخت خرما از اصل پارتي و به خط پهلوي كتابي كه تنها نمونهي فابل به شكل مناظره در زبان هاي ايراني ميانه غربي است. اين متن، شباهت ساختاري انكارناپذيري با متنهاي مناظرهاي بينالنهريني دارد كه در جشن بهاري سال نو بينالنهرين (اكيتو) به صورت نمايشي اجرا ميشدهاند. در اين منظومه، برخلاف باورهاي ايراني كه در متن هاي فارسي ميانه بازتاب يافته، درخت خرما چهرهاي ديوآسا دارد و بارها از سوي بز،"ديو"خطاب شده است. همچنين بز درخت را روسپيزاده خطاب ميكند.كاربرد استعاره درخت براي اشاره به سرزمينهاي بينالنهرين سابقهاي ديرينه در ادبيات باستاني خاورنزديك و ايران دارد. استعاره زن روسپي نيز بارها در كتاب مقدس (كتاب ناحوم و مكاشفات يوحنا) براي اشاره به اين سرزمينها به كار رفته است. اين نمادپردازيها بيگمان برگرفته از اديان كهن بينالنهريناند كه پرستش درخت و روسپيگري مقدس از شعاير اساسي آنها بودهاست. همچنين در متنهاي كتاب توبيت و مكاشفهي ايراني زند بهمنيسن، سرزمين آشور جايگاه ديوها خوانده شده است. در اين بررسي، براي نخستين بار كوشش شده است تا بر خلاف پژوهشهاي گذشته، مدارك و مستندات دال برتعلق اين اثر به گوسانها (هنرمندان و بازيگران بديهه پرداز پارتي)، ارايه وكاركرد نمايشي آن اثبات شود.
چكيده لاتين :
This article has long been taken of the description and clarification of dramatic signs as well as the structure of the small book entitled Draxt ? ?s?r?g “The Babylonian Tree” (Here after BT); a text having comparatively long history in Iranian studies which have been interpreted in different ways, by previous scholars. BT is a versified contest between a goat and a palm tree, originally composed in Parthian language, written in Book Pahlavi script. This text exposes fundamental resemblance with Mesopotamian tensons which seems to be performed in Mesopotamian New Year spring feast so-called “Akitu”. Although palm tree in Iranian custom as reflected in Middle Persian Texts (e.g. Bondahi?n IX) is explained as one of the most beneficial and exalted trees, it is pictured demoniac as the goat apostrophizes it ubiquitously in BT. The palm tree is called Assyrian/Babylonian (e.i. ?s?r?g) through the text, specially in the beginning which the narrator locates the region of the palm tree in Assyria. The considerable point here is that the tree symbol in Middle Eastern literature and esp. in Bible and Iranian Apocalyptic Text so-called Zand ? Wahman Yasn is a well-known metaphor denoting Mesopotamian territory (e.i. Assyria and Babylon). On the other hand, apostrophizing the tree, symbol of Assyria, as a demon is not an unheard phenomenon. In several Middle Eastern scripts (Zand ? Wahman Yasn, The Book of Naom, The Book of Tubit) Assyria is depicted as the house of demons. Furthermore, based on intangible evidents in BT the goat symbolizes Zoroasterian Religion. Based on Middle Persian religious texts goat is a holy animal. In The Selections of Z?dsparam (Ch. 3:2) the white xarbuz (a kind of goat) as the representative of domestic animals accepts Zoroasterian religion. In BT the goat addresses the palm tree as “the son of a courtesan”. In The Book of Naom and Revelations of St. John “The Whore” is the specific epithet of Assyria and Babylon. These two metaphors _ the tree and the whore_ undoubtedly are founded in the rights of Mesopotamian pagan religions in which worshiping the tree and Hieros Gamos rituals formed the main part In other words, the most distinguishable sign of the coming farming period _ in spring season _ for Mesopotamian agricultural-based civilizations were the pollination of palm trees. For Ancient Mesopotamian, since the time of Sumerian sovereign, the king was the concrete incarnation of “Dumuzi, The Vegetative God, and was addressed after Him “Ama-ushamgal-anna” (i.e. blatant power in palm tree) and so played the role of Ishtar’s husband (the Goddess of breeding and fertility) in Hieros Gamos rights of “Akitu”. In the present study the author has made an attempt to present a satisfactory interpretation of the narrative; illustrate and prove the dramatic function of the text by considering evident samples of bardic discourse persisting in the text as well as undeniable external documents which show its belonging to G?s?n tradition. It seems these interesting evidences clearly induce its belonging to G?s?ns and dramatic function of the text.
عنوان نشريه :
هنرهاي زيبا- هنرهاي نمايشي و موسيقي
عنوان نشريه :
هنرهاي زيبا- هنرهاي نمايشي و موسيقي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 0 سال 1388
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان