شماره ركورد :
555260
عنوان مقاله :
طبقه بندي معنايي اصطلاحات فارسي از ديدگاه زبان شناسي شناختي
عنوان فرعي :
Semantic Classification of Persian Idioms: A Cognitive Look
پديد آورندگان :
راسخ مهند، محمد نويسنده Rasekh Mahand, M , شمس الديني، مونا نويسنده كارشناس ارشد زبان‌شناسي همگاني دانشگاه كردستان Shamseddini, Mona
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1391 شماره 20
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
22
از صفحه :
11
تا صفحه :
32
كليدواژه :
استعاره , دانش متعارف , مجاز , اصطلاح , زبان شناسي شناختي
چكيده فارسي :
در اين تحقيق به بررسي اصطلاحات در زبان فارسي پرداخته ايم. ابتدا براساس ديدگاه نانبرگ، ساگ و واسو، اصطلاحات را به دو دسته عبارات تركيبيِ اصطلاحي (بخش‌‍پذير) و عبارات اصطلاحي (بخش‌‍‌ناپذير) تقسيم و سپس براساس ديدگاه زبان شناسي شناختي و به‌طور اخص رويكرد كووكسس، آنها را بررسي كرده‌ايم. از منظر شناختي ساز‌وكارهاي استعاره، مجاز و دانش متعارف، به‌عنوان انگيزه معنايي در توليد و درك اصطلاحات دخيل‌اند. در اين پژوهش نيز اصطلاحات از منظر اين ساز‌وكارها بررسي شدند و معلوم شد عواملي مانند بخش پذيري معنايي، استعاره، مجاز و دانش متعارف در تعيين معناي اصطلاحات دخيل‌اند. بر همين اساس، عباراتِ تركيبيِ اصطلاحي را به همراه اصطلاحاتي كه حاوي استعاره، مجاز و يا دانش متعارف اند، از نظر معنايي به‌عنوان اصطلاحات شفاف، و عبارات اصطلاحي را به‌عنوان اصطلاحات تيره تقسيم‌بندي كرديم. تعداد اصطلاحات شفاف بسيار بيشتر از اصطلاحات تيره است.
چكيده لاتين :
This paper studies Persian Idioms. First, based on Nunberg, Sag, and Wasow, the idioms are divided into two groups, namely compositional and non-compositional; then they are studied from cognitive point of view. Metaphor, metonymy, and common knowledge are the main semantic motivations in producing and perceiving idioms. The study concludes that compositional idioms are transparent, while non-compositional idioms are opaque. Furthermore transparent idioms outnumber the opaque ones.
سال انتشار :
1391
عنوان نشريه :
ادب پژوهي
عنوان نشريه :
ادب پژوهي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 20 سال 1391
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت