شماره ركورد :
591128
عنوان مقاله :
On Translation of Implicature in Novels A Case Study of Charlotte Bronte s Jane Eyre
پديد آورندگان :
Dehghani، Marjan نويسنده Islamic Azad University, Tehran South Branch , , Sedighi، Ahmad نويسنده Allameh Tabatabai University ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1390 شماره 36
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
15
از صفحه :
129
تا صفحه :
143
كليدواژه :
Implicature, literal translation, exponsion, modulation, transposition, equivalence, omission
چكيده فارسي :
In the present study, ʹtranslation of implicaturesʹ as a challenging issue in Translation Studies is addressed. The researchersʹ main concern is to investigate the translation procedures proposed by Newmark in translation of implicatures including literal translation, expansion, modulation, transposition, equivalence, and omission in novels. At the preliminary stage, Four questions were raised to detect the translation procedures adopted by the translators and to Find the most Frequent translation pracedure used in translation of implicatures. To this end, a Famous English novel, Charlotte Bronteʹs Jane Eyr, and its two best-seller Persian translations by Mehdi AFshar and Mohammad Toghi Bahrami Harran were chosen to be analyzed. Through a contrastive analysis, seventy Four implicatures were extracted From the novel and its two translations and were analyzed. The obtained results of this analysis demonstrated that the most Frequent translation procedure adopted by the translators was literal translation
سال انتشار :
1390
عنوان نشريه :
مطالعات ترجمه
عنوان نشريه :
مطالعات ترجمه
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 36 سال 1390
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت