عنوان مقاله :
بررسي عناصر داستان در كليله و دمنه فارسي و عربي(باب شير و گاو)
عنوان فرعي :
Study on Differences in the Elements of Story in Persian and Arabic Version of "Kelile and Demne"
پديد آورندگان :
نقي زاده، فرناز نويسنده دانشگاه آزاد اسلامي واحد اسلام آباد غرب , , اميريان، طيبه نويسنده ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1390 شماره 3
كليدواژه :
ابن مقفع , پيرنگ , شخصيت پردازي , عناصر داستان , نصرالله منشي , كليله و دمنه
چكيده فارسي :
يكي از مهمترين متون ادب فارسي كه از ديرباز تاكنون توجه بسياري از محققان و پژوهشگران را به خود جلب نموده، كتاب كليله و دمنه است. به دليل ترجمه اين كتاب در دورههاي مختلف مترجمان برحسب ذوق خويش و در گذر زمان دخل و تصرّفهايي در آن پديد آوردهاند. يكي از مشهورترين ترجمههاي فارسي اين كتاب ترجمه ابوالمعالي نصراللّه منشي و تنها ترجمه عربي آن متعلق به ابنمقفّع است. تفاوت در عناصر داستان از جمله؛ شيوههاي شخصيّتپردازي، زبان، پيرنگ و...از مهمترين اختلافهايي است كه ميان ترجمه ابنمقفّع و نصراللّه منشي به خوبي مشهود است. اين تحقيق نشان ميدهد كه نصراللّه منشي باتوان هنري و ذوق ادبي خويش اين عناصر را در ترجمهاش به نحو زيباتري به كاربرده است.
عنوان نشريه :
پژوهش هاي نقد ادبي و سبك شناسي
عنوان نشريه :
پژوهش هاي نقد ادبي و سبك شناسي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 3 سال 1390
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان