شماره ركورد
666528
عنوان مقاله
تطبيق ديالكت نامتعارف در شعر سپهري و سن ژون پرس
عنوان فرعي
Idiosyncratic dialect between Perse and sepehri
پديد آورندگان
ايران منش، مريم نويسنده دانشآموخته مقطع دكتراي دانشگاه اصفهان Iranmanesh, Maryam , عربنژاد، زينب نويسنده دانشآموخته مقطع دكتراي دانشگاه اصفهان Zeinab , Arabnejad
اطلاعات موجودي
فصلنامه سال 1392 شماره 25
رتبه نشريه
علمي ترويجي
تعداد صفحه
20
از صفحه
179
تا صفحه
198
كليدواژه
آناباز , ادبيات تطبيقي , پرس , ديالكت نامتعارف , مسافر , سپهري
چكيده فارسي
ادبيات تطبيقي سال هاست كه به عنوان يكي از روش هاي مدرن نقد ادبي شناخته شده است. اين نوع از نقد با بكارگيري علوم ديگر در صدد تحليل متون ادبي است. در اين نوشتار به بررسي تطبيقي اشعار سهراب سپهري و سن ژون پرس ميپردازيم. علت انتخاب اين دو شاعر دشواري تفسير شعرشان، و استعانت از نقد تطبيقي براي تحليل علت اين دشواري است، كه با بهرهگيري از مكتب تطبيقي آمريكايي به تطبيق اين دو اثر ميپردازيم. به اين منظور دو منظومه از اين شاعران انتخاب شده است، تا بررسي آنها دقيق تر و آسانتر باشد؛ «مسافر» از سپهري و «آناباز» از پرس مبناي بررسي ما در اين مطالعه خواهند بود.
چكيده لاتين
Todays comparative literature has been accepted as one of the most important style in new criticism. We are going to study Sepehri and Perse by applying this way of criticism. We selected this tow poet because they are been reputed as difficult to be interpreted. So we base American school and use linguistic knowledge to illustrate why it is difficult to interpret their poems. Hence Anabase of Perse andMosafer of sepehri has been choosen. Dialect is a linguistic expression meaning individual style of speaking and writing. But deviant form of dialect lead to idiosyncratic dialect. In this essay we want to study comparatively the reason of difficulty of poem according to their idiosyncratic dialect.
سال انتشار
1392
عنوان نشريه
مطالعات ادبيات تطبيقي
عنوان نشريه
مطالعات ادبيات تطبيقي
اطلاعات موجودي
فصلنامه با شماره پیاپی 25 سال 1392
كلمات كليدي
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک