عنوان مقاله :
نقد تطبيقي تخيل ترس در داستان بز زنگوله پا " صبحي" و گرگ و هفت بزغاله " برادران گريم "
عنوان فرعي :
The comparative study of fear imagination in the story of "bell-footed goat" by "Sobhi" and the wolf and seven goat-kids by "Grim Brothers"
پديد آورندگان :
جهانگير ميرزا حسابي ، جعفر نويسنده استاديار دانشكده زبانهاي خارجي، دانشگاه آزاد اسلامي واحد تهران مركزي Jahangir Mirza hessabi, Jafar
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1392 شماره 31
رتبه نشريه :
فاقد درجه علمي
كليدواژه :
مرگ , بز زنگوله پا , ترس
چكيده فارسي :
مرگ به عنوان يك اصل بشري درادبيات بويژه ادبيات شفاهي همواره وجود داشته است. اين امر در داستانهاي ملل مختلف به گونه ايي متفاوت نشان داده شده وعلت اين تفاوت ها نه فقط مولفان و خالقان اين قبيل از آثار بلكه هم چنين مخاطبان آنها نيز مي باشند. اين نوشتار در نظر دارد موضوع " ترس از مرگ " را در يك داستان با دو روايت گوناگون مورد بررسي قرار دهد. داستان بز زنگوله پا به فارسي از نسخه صبحي و روايت آلماني همين داستان را برادران گريم جمع آوري و حكايت كرده اند. با وجود شباهت هاي بسيار و مشتركات فراوان، مهم ترين تفاوت اين دو روايت از داستان همانا تخيل مرگ يا بهتر بگوييم ترس از مرگ مي باشد. زيرا در نسخه ايراني گرگ در جنگ تن به تن با بز كشته مي شود، يعني يك نيروي ضعيف موفق به كشتن يك نيروي وحشتناك و بسيار قوي مي شود ولي در ديگري، در داستان آلماني، گرگ بدون مبارزه و در خواب طعمه اش را از دست مي دهد و بدون اين كه مشكلش را بفهمد در رودخانه مي افتد و مي ميرد. در واقع نافهمي باعث مرگ گرگ مي شود. هر دو داستان با نوزايي و بي مرگي پايان مي يابند يعني بز موفق مي شود بچه هايش را از شكم گرگ سالم و زنده در بياورد. آيا علت ترس آدمي بطور ناخودآگاه ترس از مردن نيست ؟
چكيده لاتين :
The concept of death has always been existent in literature especially
the verbal one as a human principle. This matter has been depicted in
the various nationsʹ stories in different manners and the reason
behind such differences lies not only on the author and creators of
such kind of works but also the addressees of these literary writings.
This piece intends to examine the subject of "fear of death" within
one single story with two different narrations. The story of
"bell-footed goat" in Persian is from Sobhi version and the German
narration of the same story has been compiled and narrated by "Grim
Brothers". Not with sanding the many similarities and abundant common
points the most important difference between the two versions of this
story is the "Death Imagination" or to put it better "the fear of the
death". Because in the Iranian version of the story the wolf is killed
in a hand-to-hand combat. It means that a weak potency succeeds in
killing a terrifying and very strong potency but in the other version
of the story which is the German one the wolf loses its quarry without
any combat and during sleeping and falls into the river and dies
without realizing its problem. Both of the stories are ended with
neogenesis and deathlessness. This means that the goat succeeds in
drawing out its children safe and sound from the wolfʹs stomach. Is it
that the reason of human fear is his unconscious fear of dying?
عنوان نشريه :
مطالعات نقد ادبي
عنوان نشريه :
مطالعات نقد ادبي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 31 سال 1392
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان