عنوان مقاله :
گرايش موضوعي كتاب هاي تاليفي و ترجمه شده كتابداري و اطلاع رساني طي سال هاي 1373 - 1387
عنوان فرعي :
Subject Trends of Persian Publications in LIS, 1994-2008
پديد آورندگان :
امرايي، مرتضي نويسنده , , گرايي، احسان نويسنده , , سيامكي، صبا نويسنده دانشگاه شهيد چمران اهواز ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1392 شماره 95
كليدواژه :
تاليف , ترجمه , كتاب , كتابداري و اطلاع رساني , گرايش موضوعي
چكيده فارسي :
هدف: بررسي گرايـش هـاي موضوعي كتاب هـاي فارسي تـاليفي و ترجمه شده حـوزه كتابداري و اطلاع رساني طي سالهاي 1373- 1387.
روش/ رويكرد پژوهش: روش پژوهش پيمايشي- توصيفي و ابزار گردآوري اطلاعات، سياههوارسي است. جامعه آماري را 472 عنوان كتاب منتشر شده در حوزه كتابداري و اطلاعرساني طي سال هاي 1373- 1387 تشكيل ميدهد كه از طريق جستوجو در اُپك كتـابخانه ملي بازيابي شدند. بـهمنظور اطمينان از جامعيت داده-هـاي گـردآوري شده، از سايت نـاشران حـوزه كتـابداري و اطلاع رساني، سايت خانه كتاب و بخش انتشاراتي دانشگاههاي كشور استفاده شده است.
يافته ها: نسبت كتاب هاي تاليفي به ترجمه شده بيشتر است. در سال 1386 بيشترين كتاب تاليفي و سال 1384 بيشترين كتاب ترجمه شده منتشر شده است. محمدحسين دياني پركارترين نويسنده و علي شكويي پركارترين مترجم هستند. گرايش موضوعي فهرستنويسي و رده بندي با 6/9 درصد بيشترين سهم از بين كتاب هاي تاليفي، و مرجع و خدمات اطلاع رساني با 8/13 درصد بيشترين سهم را در بين كتاب هاي ترجمه شده به خود اختصاص داده اند.
چكيده لاتين :
Purpose: Examining subject trends of LIS Persian books published in Iran from 1994-
2008.
Design/Methodology/Approach: a checklist was used to collect data. Population includes
472 book titles in the field of Library and information science between 1994
and 2008. National Library OPAC was searched to identify these books. Publishersʹ
website of Khaneh-yeh Ketab and the section of academic publications were consulted
to ensure full coverage.
Findings: Most LIS publications in the country during those years are originally written
in Persian. In 2005, however, the majority consisted of translated titles. M. H Dayani
and A Shokoohi were the most proliferating author and translator, correspondingly.
Cataloging and classification made 9.6% of all publications originally written in Persian.
Conclusion: Reference and information services were the two subject areas that received
highest number of translated titles (13.8%).
عنوان نشريه :
مطالعات ملي كتابداري و سازماندهي اطلاعات
عنوان نشريه :
مطالعات ملي كتابداري و سازماندهي اطلاعات
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 95 سال 1392
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان