شماره ركورد :
696524
عنوان مقاله :
فرآيند ترجمه و بازترجمه پرسشنامه سلامت معنوي سازمان اروپايي پژوهش و درمان سرطان (The EORTC QLQ-SWB) به زبان فارسي
عنوان فرعي :
The process of forward-backward translation of the EORTC QLQ-SWB into Persian
پديد آورندگان :
اميدواري، سپيده نويسنده پژوهشكده علوم بهداتشي جهاد دانشگاهي تهران. گروه سلامت روان omidvari, sepideh , زنده دل، كاظم نويسنده مركز تحقيقات سرطان، انستيتو كانسر، دانشگاه علوم پزشكي تهران، تهران، ايران Zendehdel, Kazem , كاربخش، مژگان نويسنده دانشگاه علوم پزشكي تهران. دانشكده پزشكي. گروه پزشكي اجتماعي karbakhsh, mojgan , اميني كاشاني، معصومه نويسنده دانشگاه علوم پزشكي تهران، تهران، ايران Amini Kashani, Masoumeh , صبوري كاشاني، احمد نويسنده مركز مطالعات و توسعه آموزش دانشگاه علوم پزشكي تهران SABOORI KASHANI, A , هاشمي، بهنام نويسنده دانشگاه علوم پزشكي تهران، تهران، ايران Hashemi, Behnam , حريرچي، ايرج نويسنده دانشكده پزشكي- دانشگاه پزشكي تهران , , چهري، ويدا نويسنده انستيتو كانسر، دانشگاه علوم پزشكي تهران، تهران، ايران chehri, vida , تاكيان، اميرحسين نويسنده دانشگاه برونل، بريتانيا Takian, Amir hossein
اطلاعات موجودي :
دو ماهنامه سال 1393 شماره 58
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
10
از صفحه :
713
تا صفحه :
722
كليدواژه :
spiritual health , Spirituality, EORTC QLQ-SWB , سرطان , سلامت معنوي , معنويت , Spiritual Well-Being
چكيده فارسي :
پرسشنامه سلامت معنوي گروه كيفيت زندگي سازمان اروپايي پژوهش و درمان سرطان (The EORTC QLQ-SWB) يك ابزار بين المللي بين فرهنگي سنجش سلامت معنوي مبتلايان به سرطان (دريافت‌كنندگان مراقبتهاي تسكيني) است. مقاله حاضر بر آن است فرآيند تهيه نسخه فارسي اين ابزار را ارايه نمايد. جهت تهيه نسخه فارسي پرسشنامه، كليه مراحل بر اساس كتابچه راهنماي روند ترجمه سازمان اروپايي پژوهش و درمان سرطان EORTC صورت گرفت. در اين راستا، پس از تماس با هماهنگ‌كننده ترجمه در EORTC و دريافت اجازه انجام ترجمه، مرحله ترجمه پرسشنامه از زبان انگليسي به زبان فارسي با استفاده از دو مترجم واجد صلاحيت، انجام شد. سپس مرحله تلفيق دو ترجمه مذكور جهت دستيابي به نسخه‌اي واحد انجام گرديد. نسخه مذكور به دو مترجم ديگر و غير مطلع از متن اصلي پرسشنامه، براي بازترجمه ارايه گرديد. پس از دريافت بازترجمه‌ها و تطبيق آنها با نسخه اصلي پرسشنامه، تغييرات لازم در نسخه موقت پرسشنامه داده شد. قبل از انجام پيش‌آزمون، گزارش اقدامات انجام شده به EORTC ارايه و بر اساس بازخوردهاي دريافتي، تغييرات لازم اعمال گرديد. سپس پيش‌آزمون بر بيماران واجد شرايط ورود به مطالعه انجام و گزارش آن به EORTC ارايه و با تاييد كليه اقدامات انجام شده از سوي EORTC، نسخه نهايي ترجمه پرسشنامه حاصل گرديد. پيروي از كليه دستورالعملهاي گروه كيفيت زندگي سازمان EORTC منجر به دستيابي ترجمه‌اي روان و به لحاظ مفهومي معادل نسخه اصلي پرسشنامه گرديد.
چكيده لاتين :
Objective (s): The European Organization for Research and Treatment of Cancer Quality of Life Spiritual Well-Being (EORTC QLQ-SWB) is a cross-cultural international module measuring spiritual well-being of patients with cancer, receiving palliative care. This article intends to address the process of providing Persian version of the module. Methods: All steps of providing Persian version of the measure were carried out based on the EORTC Quality of Life Group-Translation Procedure. After contacting the translation coordinator in the EORTC and receiving permission to translate the measure, forward translation from English into Persian using two qualified translators was performed. Then, forward translations were reconciled into a single version. Consequently, the version was provided for two other translators, not informed of the original questionnaire to do backward translation. After receiving backward translations and comparing them with original questionnaire, appropriate changes were made in provisional Persian version. Before pilot testing, a report was sent to the EORTC Quality of Life Study Group and necessary modifications were made. Then pilot testing was conducted and the related report was sent to EORTC. Approval by the EORTC yielded the final Persian version of the questionnaire. Conclusion: Following the EORTC Quality of Life Study Group guidelines in translating a standard measure of quality of life questionnaires could result in providing a version that conceptually is equivalent to the original questionnaire as we found it for the Persian version of the EORTC QLQ-SWB.
سال انتشار :
1393
عنوان نشريه :
پايش
عنوان نشريه :
پايش
اطلاعات موجودي :
دوماهنامه با شماره پیاپی 58 سال 1393
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت