شماره ركورد :
703952
عنوان مقاله :
بررسي خطاهاي فارسي‏آموزان غير فارسي‏زبان در جملات داراي عناصر قطب منفي
عنوان فرعي :
A Study of Non-native Persian Language Learners Errors in Sentences Containing Negative Polarity Items’
پديد آورندگان :
شقاقي، ويدا نويسنده دانشيار زبان‌شناسي- دانشگاه علامه طباطبايي Shaghaghi, Vida , جعفروندگيگلو، ليدا نويسنده كارشناس ارشد آموزش زبان فارسي به غيرفارسي زبانان Jafarvand, Lida
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1391 شماره 0
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
26
از صفحه :
109
تا صفحه :
134
كليدواژه :
عناصر قطب منفي , عناصر مطابقت نفي , نفي دوگانه
چكيده فارسي :
نفي، داراي صورت هايي پيچيده است و به شكل‏هايي گوناگون بيان مي شود. برخي از جملات، داراي عنصر نفي آشكار هستند، ولي برخي ديگر بدون عنصر نفي آشكار، داراي مفهوم نفي‏اند. عناصر قطب منفي، اصطلاحاتي هستند كه براي درست بودن از لحاظ دستوري، نياز به بافت منفي دارند و معني آن‏ها با جملات منفي سازگار است و تنها در جملات خاصي كاربرد دارند. يادگيري چنين مقوله هايي براي غير فارسي زباناني كه قواعد دستوري زبان مادري شان با قواعد دستوري زبان فارسي تفاوت دارد، دشوار است. اگرچه در چند دهه ي اخير، در زمينه ي فراگيري زبان دوم، مطالعات بسياري انجام شده است، مطالعات چنداني در مورد كاربرد عناصر قطب منفي توسط آموزندگان زبان دوم/خارجي صورت نگرفته است. در همين راستا، پژوهش حاضر تلاش مي‏كند به بررسي و تحليل تفاوت‌هاي ميان خطاهاي فارسي‏آموزان غير فارسي‌زبان، در درك يا توليد جملات داراي عناصر قطبي، البته در صورت وجود چنين تفاوت‌هايي، بپردازد. در اين پژوهش، پس از آن كه 46 فارسي‌آموز بزرگ سال، به صورت تصادفي، انتخاب شدند، در دو گروه، مورد آزمون قرار گرفته و به يك پرسش‏نامه پاسخ دادند. سپس خطاهاي آنان بررسي شد و مقايسه ي گروه ها، با توجه به نابرابري انحراف معيار، تفاوت معناداري را ميان خطاهاي دو گروه نشان داد. ميانگين نمرات گروه اول نسبت به گروه دوم، بيشتر و انحراف معيارشان كمتر بود. يافته ها حاكي از آن بود كه اين دو گروه داراي خطاهاي متفاوتي هستند.
چكيده لاتين :
Negation has many complicated forms and can be represented in a variety of ways. Some sentences have explicit negation items and some other sentences convey the notion of negation without having any explicit negation item. Negative Polarity Items (NPIs) are expressions that need to a negative context to be grammatically correct, and their meanings are compatible with negative sentences and are only used in some special sentences. Learning such categories for non-native Persian language learners is quite difficult, because of the difference between grammar of their mother tongue and that of Persian language. Although in the recent decades, in the field of second language studies, many researches have been done, there was not enough concentration on the application of NPIs by second/foreign language learners. The present paper aims to study and analyze the differences between the errors made by non-native Persian language learners when comprehending or producing sentences containing NPIs. To do this research, after selecting 46 adult learners at random, they were tested within two groups and they answered a questionnaire contained 20 sentences. Then, the errors made by them were carefully studied and comparison between the two groups, considering the difference in the standard deviation, showed a meaningful distinction between the errors of the two groups. The average score of the first group was higher than the second and the standard deviation was smaller. Findings of this research suggest that the two groups made different errors.
سال انتشار :
1391
عنوان نشريه :
پژوهش نامه آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان
عنوان نشريه :
پژوهش نامه آموزش زبان فارسي به غير فارسي زبانان
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 0 سال 1391
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت