عنوان مقاله :
نقدي بر فرهنگ انجمنآراي ناصري
عنوان فرعي :
A Review of Anjoman Ara-ye Nasseri Dictionary
پديد آورندگان :
افشاني آقاجري، بهمن نويسنده دكتراي ادبيات،پژوهشگاه علوم انساني Afshani Aqajari, Bahman , رادفر، ابوالقاسم نويسنده پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي Raadfar, Abolqasem
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1393 شماره 0
كليدواژه :
دساتير , رضاقليخان هدايت , زند و پازند , فرهنگ انجمنآرا , نقد
چكيده فارسي :
رضاقلیخان هدایت یكی از مفاخر ادبی معاصر است. فرهنگ انجمنآرای ناصری از جملة آثار و تألیفات اوست. این فرهنگ در سه بخش تألیف شده است: مقدمه، واژگان، و كنایات. این فرهنگ، در اصل، به تبع فرهنگ جهانگیری، برهان قاطع، و دیگر فرهنگهای پیش از خود نوشته شده است. متأسفانه، برخی واژههای دساتیری از این فرهنگ و برهان قاطع وارد زبان فارسی و اشعار استادان شعر، همچون شیبانی و ادیبالممالك فراهانی، شده است كه باعث برهمزدگیِ واژگان زبان فارسی شده است. ولیكن، فرهنگ انجمنآرا دارای اشعار و شاهدمثالهای بسیار ارزشمندی است. همچنین، نقدهای عالمانة مؤلف در جای جای این فرهنگْ رنگ و بوی انتقادی و فضایی تازه به این فرهنگ داده است.
چكيده لاتين :
Reza Qoli Khan Hedayat is a contemporary literary figure. He has many works and writings, among which one can refer to his Anjoman Ara-yi Nasseri dictionary. The dictionary is made up of three parts; introduction, words section, and ironies section. The dictionary, in fact, follows Jahangiri dictionary and Burhan-e Qateʹ and other dictionaries compiled prior to that of his. Unfortunately, some instruction words from this dictionary and Burhan-e Qateʹ have entered the Persian Language and poems by masters of poetry including Sheibani and Adib ul-Mamalek Farahani, which has caused confusion in Persian language vocabulary. However, Anjoman Ara dictionary includes many valuable poems and examples as well as wise criticisms by the author in various parts of it, giving the dictionary a critical mood.
عنوان نشريه :
كهن نامه ادب پارسي
عنوان نشريه :
كهن نامه ادب پارسي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 0 سال 1393
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان