عنوان مقاله :
حقوق بشر در اسلام (قسمت اول)
عنوان فرعي :
Human rights in (part one)
پديد آورندگان :
مودودي، ابوالاعلي نويسنده , , حسيني الموسوي، سيد مجتبي نويسنده دانشجوي كارشناسي ارشد فقه مقارن و حقوق عمومي ورودي87 دانشگاه مذاهب اسلامي (مترجم) ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1389 شماره 21
رتبه نشريه :
فاقد درجه علمي
كليدواژه :
روايات , اسلام , قرآن , حقوق بشر
چكيده فارسي :
اين نوشتار ترجمه مقاله «حقوق بشر در اسلام» نوشته «ابوالاعلي مودودي» از متفكران برجسته اهلسنت ميباشد كه نگارنده آن را از متن انگليسي به فارسي برگردانده است. اصل اين مقاله در سايت
«www.witness-pioneer.org» موجود ميباشد. مهمترين ويژگي اين مقاله، اين است كه اكثراً از اصليترين منبع مسلمانان يعني قرآن مجيد براي اثبات مطلب خود بهره برده است. البته در برخي موارد نيز به احاديثي از كتب معتبر اهلسنت، استناد ميكند كه همانند آن را ميتوان در كتب حديثي شيعه هم پيدا كرد. بايد ذكر گردد كه عليرغم تلاش بسيار، اسناد برخي احاديث يافت نشد كه نشان دهنده آن است كه نويسنده در اين موارد به نقل مضمون پرداخته است. همچنين در ترجمه آيات، ترجمه قرآن ابوالفضل بهرامپور مورد استفاده قرار گرفته است. پيش از خواندن مقاله، بايد به اين نكته توجه شود كه مترجم بر طبق اصل امانتداري تمامي مطالب مقاله را بدون هيچ كم و كاستي ذكر كرده است، بنابراين بديهي است كه تمام مطالب مورد تاييد مترجم نميباشد.
چكيده لاتين :
This text is a translation of an article that titled “human rights in Islam” written by “Abu Alla Mowdudi” who is a famous Soni thinker. The writer translates this article from English into Farsi. The original text is available in this web site: “www.witness-pioneer.org”.
The author of the original text for proofing his ideas use the main source of Muslims that is Qur’an, and this is the most important feature of the article. However, he also uses some reliable sources of Soni scholars which we could find the same idea in the Hadith books of Shi’a.
It is worthy to notice that the author just paraphrases the ideas and as a result there is no sources of the hadith. Moreover we use the translation of Abol Fazl Bahram Pur for translating the verses of Holy Qur’an. Before reading the article, we must mention that the translator translates the text faithfully and without any interfering on ideas, so it is obvious that all the issues are not confirmed for the translator.
چكيده عربي :
هذا المقال هو ترجمه لبحث لـ "ابي الاعلي المودودي" وهو من المفكرين البارزين السنه, بعنوان حقوق الانسان في الاسلام. وقد قام المترجم بترجمته من الانجليزيه وهي موجوده علي موقع:
«www.witness-pioneer.org».
ان الميزه الاهم لهذا البحث تتبلور في استناد المولف الي القرآن وهو المصدر الرييسي للمسلمين بغيه البرهنه علي ما يورده. ثم انه غالبا ما يستند الي احاديث من معتبر كتب اهل السنه، بحيث يمكن العثور علي مثيلتها في كتب احاديث الشيعه. وتجدر الاشاره مع الجهد الكبير الذي بذل لاستخراج الاحاديث، لم يتمكن من العثور علي اسناد عدد من الاحاديث، وهذا يبين بان الكاتب قام بنقل فحوي الاحاديث.
وقد استعين بترجمه السيد "ابي الفضل بهرام بور" في ترجمه الآيات. ويجدر قبل قرا ه المقال، الالتفات الي ان المترجم نقل كافه الموضوعات كما هي في البحث, دون ان يقص شييا ما منها. فمن هذا المنطلق سيكون من الواضح بان جميع ما ورد ليس موضع قبول المترجم.
عنوان نشريه :
مطالعات تقريبي مذاهب اسلامي
عنوان نشريه :
مطالعات تقريبي مذاهب اسلامي
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 21 سال 1389
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان