شماره ركورد :
804238
عنوان مقاله :
بررسي ويژگيهاي كهن ترين متن هاي فارسي به خط مانوي
عنوان فرعي :
The oldest Persian texts in Manichaean script
پديد آورندگان :
بختياري ، آرمان نويسنده دانشيار زبان‌شناسي دانشگاه بوعلي سينا، همدان، نويسنده مسوول Bakhtyari, Arman Bakhtyari , هاشمي زاده ، فاطمه نويسنده كارشناس ارشد زبان‌شناسي دانشگاه بوعلي سينا، همدان Hashemizadeh, Fatemeh
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1393 شماره 11
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
27
از صفحه :
99
تا صفحه :
125
كليدواژه :
Initially new Persian , زبان فارسي , Etymology , Manichaean manuscripts , Persian , دست نوشته هاي مانوي , فارسي نو آغازين , ريشه شناسي
چكيده فارسي :
در نيمه نخست قرن چهارم هجري، مانويان خط ديني خويش را براي نوشتن آثارخود به زبان فارسي به كار بردند. اين متن ها بخشي از دست نوشته هايي است كه در تورفان يافت-شده و هم اكنون در فرهنگستان علوم برلين- براندنبورگ نگهداري مي شود. به عبارت ديگر اين متن ها را بايد از جمله كهن ترين آثار زبان فارسي به شمار آورد كه به زباني نوشته شده اند كه آن را مي‌توان فارسي نو آغازين خواند. هدف اين مقاله معرفي و بررسي زباني دست نوشته هاي فارسي نو آغازين است كه شامل 15 متن دو برگي مي شود. روال ارايه مطالب دراين تحقيق بدين صورت است كه ابتدا نمونه هايي از متن هاي ذكر شده به صورت حرف نوشت، آوانوشت و ترجمه به همراه شماره ثبت قطعه مربوطه در اكادمي علوم برلين آمده است. سپس مهم ترين ويژگي هاي نگارشي، آوايي، و واژگاني اين نمونه ها ذكر و با دوره هاي پيش و پس از آن مقايسه شده است. نتايج اين بررسي نشان داد زبان متن هاي مورد نظر در برخي موارد به فارسي نو و در برخي موارد به فارسي ميانه نزديكتر است.
چكيده لاتين :
1- Introduction Conquest of Iran by the Arabs and their arrival in this land during the 8th and 9th centuries caused the Iranian Muslims to apply Arabic to transfer knowledge and technology. No evidence of the books, written in Persian language, has remained. In the first half of tenth century, Manichaean, used their religious (sacred) script for producing their works in Persian. These texts are a part of manuscripts, discovered in Turfan, now kept in academy of sciences in Berlin. In other words, we must consider these texts as the oldest works in Persian language, which have been written in a language called the new initial Persian. 2- Theoretical Framework New initial Persian manuscripts are religious and are grammatical and semantic transformation new, for the first time this type of manuscript is seen and with review them was informed of original condition of Persian literature (prose and verse). In the book acta iranica 9a"Mrs.Boyce" has come some of the manuscripts. "E. Provasi" at herself article in the name of The Persian language in history to has come ideogram and translation some the text of Manichaean texts 3- Methodology In this article I have attempted to survey all these new Persian manuscripts, which contain 15 two pages folds (R & V). Image of the manuscripts is taken from Website www.bbaw.de/Forschung/Turfanforschung/dta and from image the manuscript, ideogram and in parts of the text has been done reconstruction and compare their most important features, phonological, morphological, syntactical, and its glossary with the periods, before and after. 4- Results & Discussion More words of the texts related to the Middle Persian language. Many of them fully reached to the next period Dari Persian or been with changes or has lost its function. Parthian Pahlavi, Sogdian and Arabic words there is in the manuscripts. Also with reviews in the manuscripts encountered with grammatical and phonetic and semantic changes. The changes include: 1. Conversion a consonant to other consonant b ? w&d ? t. 2. In addition to the sign plural-?n, added sign plural –h?. 3. Deletion consonant -hend at words finished to -?h. 4. Deletion consonant -gend. 4. Deletion consonant -nend at words finished to –??n. 6. Deletion vowel a-beginnings in some of the words. 7. Deletion consonant x In group/ x? /central. 5- Conclusions& Suggestions Languagethe texts, PersianManichaean to line Manichean from Middle Persian take root andin themiddle of the waychange fromMiddle PersiantoPersianDari. Insome cases isfollower the MiddlePersianandin somecases has seensuch as loginArabic wordsandphoneticchanges, Persianinnovations. Key Words: Initially new Persian, Manichaean manuscripts, Persian, Etymology. References (in Persian) A, Anthony (1994). Introduction to the historical linguistics, Translation: Yahya Modaresi, Tehran: Institute for Humanities. Abolqasemi, M (2008). History Persian languagegrammar, Tehran: samt. Amid, H (2010). PersiandictionaryAmid,Editor: AzizullahAlizadeh, First edition, Tehran:way growth. Gharib, Badrozzaman(1995). Sogdiandictionary, Editor:AhmedMansouri,First edition, Tehran: cultures. Azar, Amanullah (1994). "Sign pluralinlanguagePersian Dari", Journal oflanguage and literature, March, No. 52, pp. 84-89. Henning, V.b.h(1968). "The oldest versionof Persian poetry" Translation:E.Yarshater, Journal ofLiterature, yearV,No.IV, pp. 1-9. Jafari dehaghi, Mahmoud(2003). Referencesrecognizehistory of ancient Iran, Tehran: Samt. Mackenzie, David Neill(2011). Pahlavismall dictionary, Translation: MahshidMirfakhraey, Tehran: Institute for Humanitiesand Cultural Studies. Moftakhari, Hussein (2005). History Iranian from entering Muslims to end Taherian, Second edition, Tehran: Samt. Nafisi, S (1962). Living environmentandpoetry ofRudaki, Second edition, Tehran. NatelDejagah,Parviz(1986). History Persian language, Volume 1, 3, Tehran: Newpublication. RezaeiBaghbidi, H. (2006). "Oldest Persiantextsto linesnon-Arabic", letter theAcademy, the eighthyear, Second edition, pp. 9-13. Zarshenas, Z.(1997). "Balkhi Language ", lettertheAcademy, the third year, Number first, pp. 12-49. References (in English) Bartholomae, Chirstian (1904). Altiraniscches W?rterbuch. Strassburg ; Reprint 1961; Berlin, Watter de Gruyter). Boyce, Mary (1975). Word-list of Manichaean middle Persian and Parthian. Acta Iranica 9. Leiden:Tehran. Henning, W. B. (1962). “Persian Poetical Manuscripts from the Time of R?dak?“, ALocust’s Leg, Studies in Honour of S. H Taqizadeh. London. Pp 89-104. Kent, Roland G (1953). Old Persian: Grammar, Texts,Lexicon. Second edition. American Oriental Society: New Haven. Lazard, G. (1963). La langue des plus ancients monuments de la prose persane, Librairie C. Klinsksieck, Paris. MacKenzie, David.N (1971). A concise Pahlavi Dictionary. Oxford University Press, London. Meisterernst, D. Durkin (2013). “Concise Middle Persian grammar”, Leiden. Provasi, E (2011). The Persian language in history,Wiebaden.
سال انتشار :
1393
عنوان نشريه :
زبانشناسي و گويش هاي خراسان
عنوان نشريه :
زبانشناسي و گويش هاي خراسان
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 11 سال 1393
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت