عنوان مقاله :
بررسي ميزان ربط مدارك بازيابيشده با استفاده از ابزار بازيابي بين زباني google در رشته كشاورزي
عنوان فرعي :
The Measurement of Relevance Amount of Documents That By Using of Google cross-language retrieval About Agriculture Subject Area are Retrieved
پديد آورندگان :
جمشيدي قهفرخي، فاطمه نويسنده - ,
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1392 شماره 73
كليدواژه :
ميزان ربط , ابزار باز يابيبين زباني google , حوزه موضوعي كشاورزي , بازيابي بين زباني , اصطلاح تخصصي , ترجمه ماشيني , اصطلاح عمومي
چكيده فارسي :
در اين پژوهش، به بررسي ميزان ربط مداركي پرداخته شده است كه در حوزه موضوعي كشاورزي با استفاده از ابزار بازيابي بين زبانيِgoogle ، بازيابي مي شوند. بدين منظور، ابتدا با استفاده از مقالات موجود در مجلات فارسيِ داراي چكيده انگليسي، به استخراج عبارت ها و اصطلاحات تخصصي فارسي حوزه موضوعي كشاورزي و معادل انگليسي آنها اقدام شد. تعداد 30 عبارت و اصطلاح تخصصي در قالب سه دسته استخراج گرديد: دسته اول عبارت هاي موضوعي كه فقط در رشته كشاورزي كاربرد دارند. دسته دوم، اصطلاحات تخصصي كشاورزي كه در ساير رشته ها نيز كاربرد دارند و دسته سوم، اصطلاحات تخصصي كشاورزي كه در خارج از اين حوزه تخصصي، اصطلاح عمومي محسوب مي شوند. سپس به جستجوي مدارك با استفاده ازاين عبارات و اصطلاحات پرداخته شد و نتايج جستجواز نظر ميزان ربط موضوعي با حوزه كشاورزي مورد بررسي قرار گرفت. يافته هاي پژوهش حاكي از آن است كه ابزار بازيابي بين زبانيِ google در بازيابي بين زباني مدارك مرتبط براي دو دسته عبارت و اصطلاح تخصصي كشاورزي با موفقيت عمل نمي كند، يك دسته عبارات و اصطلاحاتي كه علاوه بر رشته كشاورزي در رشته هاي ديگر نيز كاربرد دارند و دسته ديگر عبارات و اصطلاحاتي كه در خارج از حوزه موضوعي كشاورزي جز واژگان عمومي محسوب مي شوند. اما در مورد عبارات و اصطلاحاتي كه فقط در رشته كشاورزي كاربرد دارند، عملكرد به نسبت مطلوبتري دارد.
چكيده لاتين :
: In this study, has been investigated the relevance amount of documents that by using of google cross-language retrieval tools (as a machine translation tool) about agriculture subject area in cross-language retrieval form, are retrieved. For this purpose, by using of Persian journals articles that have been English abstract, Persian phrases and subject terms with their English equivalent were extracted. In three class, thirty number of phrases and subject terms of agriculture area were extracted; first class: subject phrases that only in agriculture are used, secondary: agriculture subject terms that in other fields are used too, third class: agriculture subject terms that out of this field are considered as public term. Then by these phrases and terms, documents were searched, and relevance amount of search results are investigated. Results of study showed that google cross-language retrieval tools for two class of phrases and terms, in cross-language retrieval of relevance document about agriculture subject area, aren`t succeed; one class: agriculture subject terms that in other fields are used too, other class: agriculture subject terms that out of agriculture field are considered as public term. Google cross-language retrieval tools about subject phrase and terms that only in agriculture field are used, are performance rather desirable than other two class of phrase and terms.
عنوان نشريه :
پژوهش نامه پردازش و مديريت اطلاعات
عنوان نشريه :
پژوهش نامه پردازش و مديريت اطلاعات
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 73 سال 1392
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان