عنوان مقاله :
شكلگيري نمايش ايراني از جهاني دايجتيك
عنوان فرعي :
Development of Iranian Performance from a Diegetic World
پديد آورندگان :
قهرماني، محمدباقر نويسنده دانشيار دانشكده هنرهاي نمايشي و موسيقي، پرديس هنرهاي زيبا، دانشگاه تهران Ghahramani, Mohammad Bagher , محمودي بختياري، بهروز نويسنده دكتراي زبان شناسي، دانشيار گروه هنرهاي نمايشي، پرديس هنرهاي زيبا، دانشگاه تهران، تهران، ايران Mahmoodi Bakhtiari, Behrooz , محبي، پرستو نويسنده ,
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه سال 1395 شماره 54
كليدواژه :
T’ziyeh , دايجسيس , ميمسيس , نقالي , نمايش ايراني , Diegesis , Iranian Drama , Mimesis , تعزيه , Naghali , narratology , روايتشناسي
چكيده فارسي :
مفهوم دايجسيس (نقل) نخستين بار توسط افلاطون در مقابل ميمسيس (تقليد) مطرح شد. سپس ارسطو اصطلاح ميمسيس را به حوزه درام وارد كرد و به توصيف آن در مقابل هنرهاي اپيك (روايي) پرداخت. در دوران معاصر، مبحث دايجسيس و ميمسيس در حوزه روايتشناسي بار ديگر موردتوجه قرار گرفت و به واژگاني كليدي براي تمايز ميان روايت كلامي و درام بدل شد. در نمايش سنتي ايران اما، دايجسيس و ميمسيس كاملاً درهمتنيده شده است. در اين مقاله، با استفاده از مستندات تاريخي، به روش توصيفي- تحليلي، روند شكلگيري نمايش بومي از سنتهاي داستانگويي در ايران مورد بررسي قرار ميگيرد تا از اين راه روند انتقال راهكارهاي نقلي به زبان نمايشي و پيوند دايجسيس و ميمسيس در درام ايران دنبال شود. براي اين منظور، نحوه ارايه عناصري چون شخصيت، ديالوگ، مكان و زمان در نقالي و تعزيه مورد بررسي قرار ميگيرد تا نشان داده شود چگونه ارايه داستاني اين عناصر، امكان ظهور دايجسيس در درام را ممكن ميكند. در پايان، مبحث دايجسيس و ميمسيس در روايتشناسي مورد بازنگري قرار ميگيرد تا برخلاف ادعاي روايتشناسان اوليه، ثابت شود اين دو اصطلاح نه تعاريفي براي جدا كردن درام از روايت، بلكه ويژگيهايي در درون هر دو ميتواند باشد.
چكيده لاتين :
The concept of Diegesis (telling or recounting a story) originally appeared in Platoʹs thesis as opposed to Mimesis (showing or enacting a story). Plato described Diegesis as the third person style of expressing a fiction mediated by an author/narrator, whereas he proposed Mimesis as the first person style of presenting a story by means of characters and actions. Aristotle then applied Mimesis for the craft of writing plays and developed the notion to study dramatic and epic arts. In the current era, the notion of Diegesis and Mimesis has been reconsidered in the field of Narratology, and developed as the key elements for making difference between verbal narratives and drama, arguing that the sequence of events is generally mediated through a given narrator in a fiction, while it is presented in a play by an actor. Using historical documents and applying an analytical-descriptive method, the development of Iranian indigenous performance from traditional styles of story-telling would be discussed in this paper. By this way, the process of transferring narrative strategies into dramatic language and the connections between “Diegesis and Mimesis in Iranian plays will be traced. In the origins of Iranian performance, however, Diegesis and Mimesis, regardless of todayʹs disagreements, are intertwined as such that the Rhapsodist (Naghal) functions as a narrator-actor who recounts the event from a third person view, at the same time that he attempts to perform his dramatic role from a first person view. In Taʹziyeh, which many historians argue that it is inspired by Rhapsody (Naghali) and might be taken as the oldest type of traditional performance in Iran, performative elements are in alignment with narrative elements in such a way that they would be no longer accounted for an absolute narration, or an absolute imitation. The main features of Diegesis in Taʹziyeh and Naghali could be explained in the style of developing dramatic elements such as character, dialogue, time and place. Although character has bodily and lively presence in Taʹziyeh, it is needed more to narrate the role than to represent it. The world of Taʹziyeh is often more composed of verbal elements rather performative or dramatic ones; Instead of being represented, the place is simply described. The time, like a narrative fiction, is also encompassed a wide range of temporality. With the respect to rich tradition of storytelling in Iranian history, Taʹziyeh gradually could turn the style of narrating a story from a literary form into a dramatic one. Narrative techniques such as the play within the play, asides, parabasis, metalepsis, direct audience address, verbal summaries of offstage action, embedded narratives and metanarrative comments had fortune to enter into Taʹziyeh and being steadily combined with its mimetic language. In conclusion, the subject of “Diegesis and Mimesis” in narratology will be reconsidered to prove that both terms are not simply descriptions for separating drama from narrative, but in fact, those are the unique natural features of both of them.
عنوان نشريه :
هنرهاي زيبا- هنرهاي نمايشي و موسيقي
عنوان نشريه :
هنرهاي زيبا- هنرهاي نمايشي و موسيقي
اطلاعات موجودي :
دوفصلنامه با شماره پیاپی 54 سال 1395
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان