شماره ركورد :
893131
عنوان مقاله :
كاربست رويكرد ميانرشتهاي در مسيله تحول علوم انساني: بازخواني تاريخ نهضت ترجمه در تمدن اسلامي در زمينه خط مشي گذاري عمومي
عنوان فرعي :
Applying Interdisciplinary Approach to The Issue of Evolution of Humanities: Reviewing The History of Translation Movement in the context of Public Policy-making
پديد آورندگان :
شاهآبادي، محمدمهدي نويسنده فارغ التحصيل دكتري رشته خط مشي گذاري عمومي، دانشكده مديريت، دانشگاه تهران، تهران، ايران Shahabadi, Mohammad Mehdi , پورعزت، علي اصغر نويسنده استاد گروه مديريت دولتي، دانشكده مديريت، دانشگاه تهران، تهران، ايران Pourezzat, Ali Asghar
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1395 شماره 31
رتبه نشريه :
علمي پژوهشي
تعداد صفحه :
37
از صفحه :
1
تا صفحه :
37
كليدواژه :
ترجمه تحول گرا , تحول علوم انساني , تاريخ , خط مشي گذاري عمومي , دلالت پژوهي , نهضت ترجمه
چكيده فارسي :
بيش از چهل سال است كه گروهي از انديشمندان علوم انساني در ايران و ديگر كشورهاي اسلامي بر اين باورند كه برخي مباني علوم انساني موجود با مباني ديني در تعارض اند و اين علوم براي حل مسايل بومي اين كشورها مناسب نيستند. پس از پيروزي انقلاب در ايران، اين موضوع به دستور كار حكومت تبديل شد، اما با گذشت بيش از سه دهه، بازنگري در خط مشي هاي اين عرصه ضرورت دارد. مقاله حاضر با اتخاذ رويكردي ميان رشته اي و استفاده از ظرفيت تاريخ، تلاش كرده است با بازخواني دوره انتقال و تحول علوم در تمدن اسلامي (نهضت ترجمه) و بهره گيري از مدل نظري مبتني بر جامعه شناسي علم و پرسش هاي مرتبط با خط مشي گذاري عمومي، رويكرد بديلي را براي تحول در علوم انساني پيشنهاد دهد. در بخش روش، رويكرد دلالت پژوهي، جهت استفاده از تاريخ، متناسب سازي گرديده و با توجه به ميزان تعميم پذيري يافته ها، مي توان نتايج پژوهش را براي الهام گرفتن و گسترده كردن ديد خط مشي گذاران مورد استفاده قرار داد. دستاورد پژوهش، رويكرد «ترجمه تحول گرا» است كه از زنجيرهاي متشكل از گزينش متون، ترجمه، تصحيح، شرح، تلخيص، نقد و نوآوري در سطوح گوناگون، تشكيل شده است. در اين رويكرد، پس از تعيين پايگاه هر رشته علوم انساني در زنجيره تحول، ساختارها، منابع انساني و منابع مالي طرحريزي شده و خط مشي ها نيز متناسب با آنها طراحي يا بازپردازي مي گردند. كليدواژه ها: تحول علوم انساني، نهضت ترجمه، خط مشي گذاري عمومي، تاريخ، دلالت پژوهي، ترجمه تحول گرا.
چكيده لاتين :
It is about forty years that some of Iran’s policy makers and experts in social and human sciences are of the opinion that there should be an evolution in humanities. They are of the view that principles and basic assumptions of current humanities are in conflict with Islamic framework and consequently these doctrines are not appropriate to address local issues of Islamic countries. Since the Islamic Revolution of Iran of 1979, any change in these doctrines has been a matter of debate. But we need a new plan for making a change in our policies. Applying interdisciplinary approach permit us to find a new way for policy making in society. History is full of lessons to guide us in our present situations. Therefore, by taking into account, the sociology of science and issues of policy-making, we study the Translation Movement. This article shows the transfer and transformation of Greek philosophy to Islamic philosophy in 7- 10 A.D. in Islamic civilization and also proposes an alternative approach for the policy makers. We identify actors of transferring knowledge, scientific translators and the Abbasid State. Research model of this paper has been chosen from the sociology of science and also makes use of “Implication Research Methodology” with regard to history. Our suggestion is “Transformational Translation (Transforlation) “ that includes selecting best texts, translations, correction, explanation, criticism and innovation. Accordingly, policies should be revised after identifying discipline on Transforlation Chain and structures and human resources have to be formalized on the basis of revised policies. Keywords: Human science evolution, translation movement, public policy making, history, implication research methodology, transformational translation (Transforlation).
سال انتشار :
1395
عنوان نشريه :
مطالعات ميان رشته اي در علوم انساني
عنوان نشريه :
مطالعات ميان رشته اي در علوم انساني
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 31 سال 1395
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت