عنوان مقاله :
بررسي شروه خواني و شروه سرايي به گويش لري در شهرستان كهگيلويه
عنوان به زبان ديگر :
An investigation of reading Shrvah and composing it with the Lori Dialect In Kohgiluyeh district
پديد آورندگان :
كرمي، محمد حسين نويسنده دانشگاه شيراز,ايران Karami, Mohamad Hosein , جماليان زاده، برزو نويسنده دانشگاه شيراز,ايران Jamalian Zadeh, Borzoo
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1393
كليدواژه :
موسيقي , مرثيه , شروه , كهگيلويه
چكيده فارسي :
واژه شروه را آواز، آهنگ و بانگ معرفي كرده اند. در كهگيلويه، شروه (داغ نامه، مرثيه و سوگ سرايي) محزون ترين آوازي است كه در سوگ، با آوايي سنگين و ممتد، به وسيله زنان شروه گو و گاه مردان مرثيه سرا خوانده مي شود. مفاهيم شروه ها به همراه صدا و لحن مطبوع آن، شنونده عزادار را طوري مسحور و متأثر مي كند كه با پديده ي مرگ سازگاري بيشتري نشان مي دهد. براي اجراي اين آواز، صدايي قوي، رسا و گيرا لازم است. معمولا زنان سررود خوان، خود شروه گوهاي بسيار خوبي مي باشند و شروه محصول طبع ايشان است.
چكيده لاتين :
The word „Sharvah‟ defined as footsteps song music and sound. In Kohgiluyeh district, Sharvah (mourning lyrics, Elegy, and lamentation lyrics) is the most somber song performed with the utmost sorrow and grief. It is usually done by female and, recently, male elegy reciters with a deep and extended voice to express the heartache. The reciter needed to have a strong, expressive, and impressive voice in order to perform the song. Usually, successful female singers were good Sharbah reciters too and vice versa. During reciting the verses of Sharvah, females enumerated good qualities of the deceased person. In this study, Sharvah will be defined both literally and idiomatically. Furthermore, the contents and the themes of sharvah, types of Sharvah in the country‟s different dialects, through mentioning some poetic instances, classification of Sharvah, rhythm and poetic forms of Sharvah will be investigated.
عنوان نشريه :
ادبيات و زبان هاي محلي ايران زمين
عنوان نشريه :
ادبيات و زبان هاي محلي ايران زمين
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی سال 1393
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان