شماره ركورد :
912098
عنوان مقاله :
فعل هاي خاص در گويش مردم بندرخمير
عنوان به زبان ديگر :
Special Verbs in Bandar Khamiri Dialect
پديد آورندگان :
ميرزا نيكنام، حسين نويسنده دانشگاه هرمزگان,ايران MirzaNiknam, Hossein
اطلاعات موجودي :
فصلنامه سال 1393 شماره 8
رتبه نشريه :
علمي ترويجي
تعداد صفحه :
18
از صفحه :
24
تا صفحه :
41
كليدواژه :
dialect , Language , Bandar- Khamir , Simple verbs. , , گويش , بندر خمير , فعل ساده. , زبان
چكيده فارسي :
واژگان يك زبان يا گويش به عنوان مواد خام و اصلي هر زبان، نشان دهنده ي فرهنگ، باور و روش زندگي مردمي هستند كه با آن سخن مي گويند؛ و در اين ميان، فعل ها به سبب بار معنايي كه در جمله بر عهده دارند نقش مهمي ايفا مي كنند. در گويش مردم بندرخمير (در استان هرمزگان، 70 كيلومتري غرب بندرعباس)، فعل هاي ساده اي يافت مي شود كه در زبان فارسي معيار امروزي، براي آن ها فعل ساده اي وجود ندارد. با توجه به ارتباط بين وضع لغت و پيشه و شغل مردمان آن گويش، وجود اين فعل ها در گويش بندرخمير مي تواند ناشي از كاركرد فراوان آن معنا در زندگي حرفه اي مردم بوده باشد كه آن ها را به وضع فعل ساده اي براي آن واداشته است. اين فعل ها عبارتند از: پازندن (pāzonden)، چاكيدن (čāhīden)، چانوندن (čānonden)، خاسيدن (xāsīden)، زپندن (zaponden)، شرندن ( scaron aronden)، كرپندن (koroponden)، كرپيدن (koropīden)، گچاردن (gečārden)، مشتن (mo scaron ten)، موروختن (morūxten) و هردن (harden).
چكيده لاتين :
The words of any language or dialect as the material of the language indicate the culture, the beliefs, and the lifestyle of the people who speak that language. The verbs play an important semantic role in this process. In the dialect of Bandar Khamir (a city in Hormozgan province, in seventy kilometers west of Bandar Abbas, in Iran) we can find some simple verbs that have no equivalent in simple form in the official language. The use of these verbs in Bandar Khamiri dialect might be attributed to the frequent use of such meanings in the peoples professionallife that necessitate the use of simple form for these verbs. These verbs are quot pazondenquot (to prune), quot cakidenquot (in the air grab), quot canondenquot (to feed to camel), khasiden (to sting, to chew), quot zapondenquot (sudden drag), saronden (to shake hands while talking), quot koropondenquot (crushed metal container), quot koropidenquot (to crush metal container), quot gecardenquot (to massage), quot mostenquot (to sweep , to dredge), quot morukhtenquot (to blindfold), and quot hardenquot (to mill).
سال انتشار :
1393
عنوان نشريه :
پژوهش نامه فرهنگي هرمزگان
عنوان نشريه :
پژوهش نامه فرهنگي هرمزگان
اطلاعات موجودي :
فصلنامه با شماره پیاپی 8 سال 1393
كلمات كليدي :
#تست#آزمون###امتحان
لينک به اين مدرک :
بازگشت